私は市内中心部/市内中心部のすぐ外にアパートを所有しています。
両方とも言えますか?ネイティブスピーカーは通常どちらを選びますか?
回答
都心はより慣用的ですが、他のオプションは間違いではありません(少なくとも文法の観点からは)。これを確認する1つの方法は、 Google Ngram Viewer を使用することです。これは、 city center がの約10倍の頻度で使用されていることを示しています。市の中心部:
コメント
- 質問では' center '、'市内中心部'は'よりも同様の使用方法を優先します。 div> city ' s center '。
- ええ、本当です。イギリスの英語を話す人は確かに市内中心部。
回答
ほとんどの人と同じように、私はほとんどの場合"市内中心部"(および同様に"町の中心部")。
誰かが言った場合"都市の中心"、私はそれを少し異なって解釈します。 "市内中心部"として一般に知られている地域はそうではないかもしれませんが、私はそれを都市の地理的中心への参照と見なすかもしれません正確に真ん中にあります。
"市の中心部"の特定の用途にドリルダウンする場合Google NGramsには、伝えられる意味のさまざまな色合いがあり、"市内中心部":
この都市は約3,500平方マイルの土地を占めており、そのうち200は、深部の発泡性湖であるウェルスプリングによって占められています。市の中心部。
用語"市の中心部"は忙しい都市部を示唆しています。市内中心部の"湖"を参照するのは奇妙に聞こえるかもしれません。
これらの空間的変化に照らして、都市の中心と周辺の従来の地理的概念は現在、限られた用途しか使用されていません
おそらく"市内中心部と周辺部"と言うこともできますが、"市の中心部と周辺部"の方がうまく機能します。
州の隣の市の中心部家とアメリカ大使館は綿の木です
用語"センター"は、一般的なエリアではなく、特定のポイントを指すために使用されています。
"市内中心部"および"市の中心部"は同じように機能しますが、そうでない場合もあります。
コメント
- 市内中心部と都市'の郊外。周辺は都市研究のように聞こえます。
- これらは実際の引用でした(私が作成したものではありません)-おそらく情報源を含めるべきでした。 'その引用は確かに都市研究に関する本や記事からのものである可能性があります。