「一部」と「一部」は交換可能ですか?
一部の人にとっては、午後は太陽が明るく見えます。
私の自然な本能は、その文で「for some」を使用することですが、「tosome」が正しくない理由がわかりません( )誰かが光を当てることはできますか?
回答
To は、単純な理由からここで推奨されます。 。あなたはこう言います:
一部の人(人)には、午後は太陽が明るく見えるように見えます。
いいえ:
一部の人(人)は午後に太陽が明るく見えるように見えます。
経験者の前線、一部の(人々)は、前置詞の変更を許可していません(同様に、私は寄付しました教会へのお金は、受取人の前で教会にお金を寄付しましたが、教会のためにお金を寄付しました(意味が少し異なります。)
前置詞が発生すると、が表示されますは「小さい を削除するのは有益です:
一部の人(人)には、太陽が明るく見える午後に。
一部の人(人)には、午後に太陽が明るく見えます。
この隣接関係がないと、 to be は文を劣化させます。一部の話者にとって、これは、たとえば、「小さな節」をより重くすることによって改善できます。例:
一部の人(人)には太陽が見えます午前よりも午後の方が明るくなります。
For と to は、どこでも交換可能です。選択されておらず、大まかに言って、次のように意見や信念を表明している場合:
一部の人にとって、太陽は次のような供物でなだめる神です。太った子牛とクロスワード。
一部の人にとって、太陽は太った子牛とクロスワードの供物でなだめられる神です。
逆に、次のようなコンテキストでは、 for の方が to よりも望ましいです。
私にとって、最高のビット女王がヘリコプターから飛び降りたときでした
あなたは通常、私にとって最高のビットと言っているので、最高ではありませんちょっと私に。
コメント
- あなたのfi最終的なアサーション(" "のベストビット)については議論の余地があります。
- これらのことはしばしば議論の余地があります。 。私にとって/私にとって、私にとっての最高のビットは、私の意見で最高の意味を持つために、最高のわずかなイントネーションのピークまたはその直後に一時停止する必要があります。それがなければ、私にとって最も顕著な読み方は、私にとって最善を尽くすビットです。
回答
ネイティブBEスピーカーとして 一部の人に は少し自然ですこのコンテキスト、そして実際、好みを決定するのはコンテキストです。用語はほとんど互換性があり、ほとんどの人がすぐに受け入れます。
回答
動詞
表示"は
表示<間接目的語>
したがって、この場合に使用する正しい前置詞は次のとおりです。 "から"。
から<間接オブジェクト> "へ。
私には、それは間違っているように見えます。
私には、それは間違っているように聞こえます。
前置詞の選択は、使用されている動詞句に準拠します。ただし、フレーズが文に明示的に含まれている必要はなく、多くの場合、含まれていません。
私にとって、それは間違っています。("私には間違っているようです")
私には、その発音は奇妙です。("奇妙に聞こえます")
ただし、口語的には" to "または" for "が聞こえる場合があります。
私にとって、それは間違っています。
私にとって、それは間違っています。
上記のいずれもネイティブスピーカーに不快感を与えることはありませんが、
私にとって、それは間違っているようです。
少し不器用です。