私は教授にメールを書いていますが、将来彼の出版物を参照することを彼に保証したいと思います。次の文で"参考までに"を使用するのが正しいかどうか知りたいです。私の意図を実現するために使用できるより良い代替品はありますか。

"参考までに、今後の出版物は必ずあなたの方法と論文を参照します。 "

よろしくお願いします。

コメント

  • できます'意味を言うだけですか?あなたは彼に将来彼の出版物を参照することを保証したいと思います。能動態は、出版物が…参照されるのではなく約束を強調します。あなたのコミットメントはFYIの通過する言及ではありません。
  • @YosefBaskinはい、あなたが言ったように、私は将来彼の出版物を参照することを彼に保証したいと思います。私の意図を伝えるためのより良い方法はありますか?
  • 保証できますで始まる一人称バージョンを見せていただけますか?
  • 聞いたことがあるあなたが言っていることを言い、あなたが言っていることを意味し、'それが意味しているとは言わない?欲しいものを言う簡単な方法を見つけたら、他の方法を探すのをやめます。ファンシーは優れているだけでなく、複雑な言葉で約束を傷つけてすでに問題を抱えています。
  • @YosefBaskinはい、もちろんです。とてもいいですね。どうもありがとう。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です