聖書釈義と解釈学の違いは何ですか?それらは同じですか、重複がありますか、または一方が他方が中断したところを拾いますか?

回答

「解釈学」?

解釈学は、哲学科学に関係する研究分野です。 解釈-特に コミュニケーション の解釈。

「聖書解釈学」は、聖書テキストを解釈する哲学と科学に特に関係しています。したがって、聖書解釈学は、次の種類のすべての問い合わせなどをカバーします。

  • (理論:)聖書の解釈において、神の照明はどのような役割を果たしますか? (cf。

  • (方法:)見かけの交錯配列が著者による意図的な? (cf。

  • (原則:)クリストセントリック原則の限界は何ですか? (cf。

「釈義」とは何ですか?

釈義、 語源で示されているように、「意味を引き出すためにテキストを批判的に解釈する行為です。テキストの「」。 (これは、 eisegesis として知られるようになったものとは対照的です。 em>テキスト。)

「聖書の釈義」は、聖書のテキストから意味を引き出す行為です。したがって、聖書の釈義は、次の種類の問い合わせすべてなどをカバーします。

ヘルメノティクスと聖書釈義の関係

基本的に区別はこれに要約されます(関連するように)聖書へ*):伝道の書は、私たちが聖書をどのように解釈するかに関する研究分野です。 聖書釈義は、による聖書の実際の解釈です。 >聖書のテキストから意味を引き出す

解釈学はだけではないので、区別は「理論と応用」ほど単純ではありません聖書釈義の哲学に関心があり、聖書釈義は単に解釈学的理論の適用ではありません。比較を聖書解釈学と聖書聖書釈義に限定します。これを説明するためのいくつかの例を次に示します。

  • 解釈学は、解釈におけるアイズジェシスの役割も研究しています。これは、定義上、聖書釈義の一部ではありません。

  • 解釈学は、解釈における教会の教義と神学の役割を考慮しています。どちらも(しばしば)聖書釈義とは無関係です。

  • (レイは、このメタ投稿で、聖書釈義を「応用解釈学」と見なすことの課題を説明しました。)

つまり、ここではリンゴを… オントロジーと比較しています。ある意味で重複はありません。釈義の焦点はテキストです。解釈学の焦点は、聖書釈義のようなものです…なぜ私たちはそれをするのですか?どうやってやるの?どうすればいいですか?順序に関しては、聖書釈義は本質的に「重要」であるため、それは何らかの科学的方法を意味し、それはいくつかの以前の解釈学を意味すると主張することができると思います。しかし、それは私たちが2つを順番に関連付けることができると思う限りです。**


**このサイトの範囲を考えると、質問は特に両者の違いについてであると思います聖書解釈学と聖書解釈学。*

***ゴードンフィーとダグレススチュワート、聖書をすべての価値のために読む方法)聖書解釈学はステップ1であり、解釈学はステップ2であると言って、テキストについて私たちが考えることは、テキストが実際に言っていることに基づいているべきであることを強調します。 (ただし、この点を明確にするために、基本的に用語を再定義する必要がありました。)*

コメント

  • -Jas 3.1 (A。) ” EisegesisはExegesisの一部ではないと述べるのは誤りです”:私たちはEisegesisに依存しており、理解すべき文化的要因:士師記12章、および”シボレス”;ソロモンは、正当な母親の”可能性のある”の行動に依存しています。 (B。)伝統と教義は聖書釈義にとって非常に重要です。さもなければ、聖句には深みがほとんどありません。イエスは戒めよりも伝統の遵守を非難します:マット。 15:9、” Corban “、マルコ7:11-13;割礼、ヨハネ7:22-23など。(C。)あなたが書いたものについての私の誤解のため、このコメントを訂正しました。お詫びします!
  • “解釈学は、解釈における教会の教義と神学の役割を考慮しています。どちらも(しばしば)聖書釈義とは無関係です。”これは非常に主観的な声明です。教会の教義と神学を採用している解釈学的システムは、そうでないものより本質的に劣っています。それはあなたの個人的な意見かもしれませんが、それは証明された事実ではありません。この質問は、解釈学と聖書釈義の明確な定義を求めたものであり、解釈学の原則が他のものより優れているという意見を求めたものではありません。

回答

チャットで話し合った後、これが私の理解です。

解釈学は、テキストを研究するための理論と方法です。釈義はテキストの解釈です。

違いは、理論と実践にあります。

たとえば、解釈学には、文脈分析や語彙合成分析などの利用可能な技術があります。解釈学は、テキストの翻訳の背後にある理論です。

比較すると、釈義はテキストの解釈と翻訳のアプリケーション。 「解釈学」(解釈学)はありません。代わりに、テキストに関する解説があります。これは、聖書釈義の本全体です。


このサイトの質問の例(メタに適した例):

「5テモテ127:33で「水」とはどういう意味ですか?」 –釈義
「特定の不可謬性分析のステップは何ですか?」 –解釈学
注:当然のことながら、これらの質問は両方とも完全に構成されています

コメント

  • つまり、基本的に、私が’全体の約1/4だけでなく、実際にこのあたりの実際の解釈学の質問の大部分を技術的に尋ねましたが、他の誰もが釈義を求めていますか?これは、基本的に、Christianity.SEを含めずに、プログラマーとSOを1つにまとめていることを意味しますか?これらは私たちのメタのためのもののように聞こえます:)
  • それは一種のメタのためのものです。しかし、釈義と解釈学の違いは、実際には釈義そのものです。だから…私は’それがどこにあるのかわからない!
  • 理論と実践の違いは、理論的には実践以外に何もないということですがある。 🙂
  • ‘ ” 5 Timothy 127:33

、そうですか? 😉

  • «このあたりの実際の解釈学の質問と他の誰もが釈義を求めていますか?» .. 。今日でも真実であるため、これを見つけることができました
  • 回答

    リチャードのすばらしい回答に完全に同意します、しかしそれを要約すると:

    • 釈義:解釈(プロセス)
    • 解釈学:解釈のルール(プロセスを導くべき原則)

    コメント

    • 聖書解釈学へようこそ!良い要約です。
    • 同意します。短くて甘いです。聖書釈義-解釈学;解釈学-解釈のルール。
    • 出典は引用されていませんか?15の賛成票がありますか?誰でもスペル”ダブルスタンダード”?
    • @kmoteあなたの投稿に回答ではないというフラグを付けました。

    回答

    解釈学

    the study of the principles and methods of textual analysis and interpretation 

    釈義

    the critical explanation and interpretation of a text 

    一般的には、解釈学を使用してテキストを研究してから、聖書釈義で説明します。 em>。

    ウィキペディア-解釈学

    ウィキペディア-聖書釈義

    コメント

    • 要点を明確にするために、解釈学は”客観的”と釈義は解釈学に基づく”主観的観察”?
    • はい、ある程度までです。私の見解では、多くの神学者は解釈学の仕事に不適切に主観性を詰め込んでいますが、そうです、あなたのコメントは正しいです(私の理解のレベルでは)。
    • 解釈学は解釈の方法を指します。釈義とは、テキストを解釈して説明する行為です。

    答え

    解釈学:聖書の研究と適切な適用により、人は知識が豊富で、受け入れられ、真実で、役立つものになりますか。

    目的解釈学

    • 聖書の論争を避けるため。
    • 聖書の聖書釈義を正すため(もしあれば)
    • 聞き手に正しい知識を確立するため(ホセ4:6)
    • 聞き手に聖文についての正しい知識を身につけるため
    • 会員の幼稚な行動パターンを避けるため(エペソ4:12)

    聖書釈義:聖書研究後のより深い説明を参照します。それはより深い分析で取られた各テキストを説明します。それは解釈学の説明を超えて説明します。

    聖書釈義の目標
    聖書の究極の目標、つまり現代の信仰の重要性を達成するために。

    聖書解釈は知的酵素でなければなりません。それは私たちの世俗的で無駄な愛情の愚痴を深くて喜んで生きている希望に変えます。

    釈義の手順

    • 信頼できるテキストを見つける
    • 著者との合意に達する
    • 提案を理解する
    • 提案を相互に関連付ける

    Maxwell Kobina Acquah (YEFULKAY)www.sbpra.com/Yefulkay作者-教会(あなたが考えていることではありません)

    コメント

    聖書解釈学!この答えをありがとう。 ‘少し編集して、サイトに合わせてフォーマットしましたが、’すべてのコンテンツをそのままにしておくことをお勧めします。

  • マクスウェルさん、答えてくれてありがとう。ユーザー名は常に回答とともに表示されるため、’署名’は必要ありません。
  • 回答

    料金とスチュアートの本 すべての人のために聖書を読む方法その価値 は非常に影響力があり、4つのエディションで販売された4分の3百万部以上が、この議論に聖書釈義と解釈学の実際的な定義を追加しましょう。序文(第2版、1993年、大胆な強調鉱山)から:

    「この本を生み出した大きな緊急性は解釈学です。私たちは特に、信者が応用の問題に取り組むのを助けるために書きました。今日の教会における緊急の問題の多くは、基本的に解釈学的ギャップを埋めるのに苦労しています。は、元のテキストの「当時とそこ」から「ここと今」に移動しています。私たち自身の生活設定の。しかし、これはまた、学者と素人の間のギャップを埋めることを意味します。学者の関心事は、主にテキストが意味することです。素人の関心事は通常、それが意味することにあります。信じる学者は、私たちには両方が必要だと主張しています。」

    したがって、2つのタスクがあります。1つは、テキストの本来の意味を見つけることです。このタスクは釈義と呼ばれます。第二に、私たちは、私たち自身の時代のさまざまな新しいまたは異なる文脈で同じ意味を聞くことを学ぶ必要があります。この2番目のタスクを解釈学と呼びます。古典的な用法では、「解釈学」という用語は両方のタスクをカバーしますが、この本では一貫して次のタスクでのみ使用します。この狭い意味。両方のタスクをうまく行うことが聖書研究の目標であるはずです。」

    この読書によって、聖書釈義-元の作家へのテキストの意味を回復し、読者–解釈学への必要な前置きであり、現代の読者がテキストの継続的な適用を識別するプロセスです。 FeeとStuartが警告しているように、「テキストはそれが決して意味しなかったことを意味することはできません … [釈義]が出発点です。その時点からどのようにそれを解決するかが、この本の基本的なすべてです」(p.30)。

    回答

    聖書釈義(の芸術)を解釈学の応用と考えると、私は誤解の根底にありますか?

    テキストについて:

    理解の技法としての解釈学と説明の芸術としての聖書釈義

    どちらも解釈学に役立っています:

    解釈学より多くのテキストと聖書釈義の側でより多くの聴衆の側で

    解釈学が聴衆の利益と利益のために適用されているとき、それはどのように助けて聖書釈義と一体になることができますか?

    聖書釈義が理由によってチェックされている限り、それは問題ではないかもしれません。それは、著者の心と意図の解釈学的理解に他なりません。

    著者が彼自身の理解を超えたより高い知識源(執筆時点)?

    私が理解している聖書解釈学は、常に人間の規則に触れ、時にはそれを超越します。良い答えは(そして彼らはすでにそうしています!)ルールだけの場合よりもエラーをチェックしてください。

    回答

    最良の回答は、 h elpセクション:

    聖書解釈学スタック交換は、聖書のテキストが何を意味するのか(聖書解釈)を次のテクニックやルールを使って探求したい人のためのものです。解釈学(解釈学)。

    回答

    すでに提供されている説明は、神学的現実。実際には、解釈学と聖書釈義の間に混乱が生じることがあります。なぜなら、実践をしている間(または特に教えるとき)、理論と実践を分離することができないからです。私はまた、聖書釈義は聖書のテキストへの準科学的アプローチであり、彼の歴史的および哲学的文脈で人間の作者が意図した意味を見つけることを追加する必要があると思います。一方、解釈学は、今日の私たちの信仰と実践に対するその基本的なメッセージの関連性についての質問に答えます。保守的な聖書解釈学は、基本的な聖書解釈学だけでなく、神の「著者」と読者に対する神の広範で深い意図を考慮しています。

    コメント

    • ‘の一部で用語が相互に関連していないことを確認してくださいこの答えは?
    • 聖書解釈学は解釈学の特殊なケースであるため、(聖書の)解釈学は、今日の私たちの信仰と実践に対するその基本的なメッセージの関連性についての質問にどのように答えますか、それでも解釈学の一形態です広い意味で?

    回答

    質問の言い換え:解釈学、聖書解釈学、および聖書解釈学の違いは何ですか?

    質問の言い換え:または、hermeneutics.stackexchange.comで、”という用語の明確な用法がありますか。解釈学”?

    このサイトの用語の使用法

    解釈学.stackexchange.com、歴史があります “テキスト”から開始しないため、質問を閉じることができます。” ” を想定しています。

    古典的な言語学では、これは実際に聖書釈義が何であるかを示しています。テキスト指向の” テキスト、特に宗教的なテキストの重要な説明または解釈”、(聖書釈義)。

    この同じ記事は、用語”解釈学”と”釈義”は多くの場合、同じ意味で使用されますが、これが正確ではないことに注意してください。

    ただし、ここ hermeneutics.stackexchange.com では、これら2つの用語が同じ意味で使用されることがよくあります。 、非常に頻繁に訪問者を失望させます。

    解釈学rその他の地域

    解釈方法論(以下を含みますが、これらに限定されません:”聖書釈義”と” Eisegesis ” )は、” 解釈学 “。

    注: ” Exegetical “の方法論は、”演繹的で具体的な 特定の 、結論”-一方、”方法論”方法論は、”帰納的、 可能性のある 、結論”。

    ただし、どちらの方法も有効です。

    1. Eisegesisは通常、” 帰納的推論 “。アイズジェシスは通常、演繹的議論では有効ではなく、確実性を主張するために使用されます。
    2. 通常、” 演繹的推論 “。釈義は” Eisegetical “引数で使用できますが、多くの場合、引数は”確率”ですが、それでも有効です(”事実特定の人々が述べたイエスについては、おそらく” 塩の粒と一緒に服用する必要があります”。

    解釈学的アプローチとしてのアイズジェシス

    Wikipediaが指摘しているように、 Eis egsis 、ギリシャ語” INTO “は、文化的要因、実用主義、記号論などの前提条件をテキストに取り入れることで推論を行います(ただし、多くの” 聖書釈義 “文化的要因をテキストでは、彼らは”聖書の”の純度が維持されていると主張しています、*ため息…)

    良い聖書釈義:

    “誘導的に推測できる”イエスがおそらく大工だったこと、父親が息子に貿易を教え、息子が義務付けられたことを示す古代の権威があることも証明した場合彼らの足跡をたどってください。 (この権威が実際に存在する場合、このアイズジェシスのアプローチは有効です。私はそのような権威を見たことがありませんが、イエスの特殊な状況に適用されるものは言うまでもありません。)

    悪いアイズジェシス:

    最も 攻撃的

    人々が犯すアイズジェシスの間違いは、イエスが”金曜日に死んだことを確かに主張しています。”:なぜなら、(A。)私たちは” “、文化的に、ユダヤ人が金曜日に安息日を観察したこと、および; (B。)テキストは、イエスが準備の日に死んだことを十分に明確にしています。

    しかし、このアイズジェシスの間違いは、聖書釈義を採用することによってはっきりと修正されます。

    “ハイサブがあったことを知っています aths “、(” Shabbat HaGadol “)、安息日と見なされる曜日、問題ありません過ぎ越しの祭りのように。木曜日に当たる場合、木曜日は最初の過越祭のように安息日です。

    1. テキストには、イエスが実際に3日夜死んでいたと書かれているためです。
    2. 過越の祭りがいつの日か安息日であると考えるようにイスラエルに命じられたので、そして
    3. この安息日は高い安息日であるとテキストが明示的に述べているので、そして
    4. テキストは、イエスが準備の日に死んだと述べています、そして
    5. ユダヤ人はそのような木曜日を過越の祭りとして観察したので、
    6. テキストは確かにイエスが十字架につけられたという結論につながります木曜日に

    …しかし、それは2000年の伝統的な推論を破壊します…

    解釈学的アプローチとしての聖書釈義

    Wikipediaとして注、 Ex egesis 、ギリシャ語” OUT OF “は、テキストから外側を推測します。

    完璧な釈義の例:

    (事実以外)声明は当時話されていた-あるいは話されなかった…)

    ヨハネ21:23、NKJV- すると、この弟子は死なないということわざが兄弟たちの間で出ました。 しかし、イエスは彼に死ぬことはないとは言わなかった、しかし、「もし私がそうするなら、彼は私が来るまで留まる、それはあなたにとって何ですか?」

    例:Eisegesisを使用した聖書釈義の開始:

    ヨセフは大工だったので、文化的要因だけで、イエスが大工だと人々がどのように考えていたかを、誘導的に理解できます。

    マット。 13:55、NASB- これは大工の息子ではありませんか?彼の母親はメアリー、彼の兄弟、ジェームズとジョセフ、サイモンとユダと呼ばれていませんか?

    しかし:聖書釈義が私たちにもたらすことができる確実性はありますか?

    テキストの内容に基づいて、イエスについて言われたことの多くは、 ” 塩の粒 “、そうすることで、何が確実に収集/識別できるかを区別できます。

    このテキストは、” Ad Hominem ” “預言者”としてイエスを減らす目的で、攻撃はイエスを軽蔑するために採用されました。

    攻撃の性質(および誤謬)、彼らが言っていたことの信頼性は疑問視されています。

    しかし、それにもかかわらず、”特定の事実”に関係なく、実のところ、テキストは意図と”攻撃”について非常に明確です。

    マルコ6:3、NASB- 「これは大工ではなく、メアリーの息子であり、ジェームズとホセとユダとサイモンの兄弟?彼の姉妹は私たちと一緒にここにいませんか?」そして、彼らは彼を怒らせました。

    さらに、エルサレムでは、ナゼレスのように、イエスは非常に教育を受けており、故郷の人々を含め、誰もイエスがどのように教育を受けたかを十分に知っていませんでした。

    彼らはイエスを十分に知らなかったので、明らかに連れて行かれません。イエスの家庭生活への権威として、彼がどのように育てられたかなど。

    マタイ13:54 、NASB- 彼は故郷に来て、彼らのシナゴーグで彼らに教え始めたので、彼らは驚いて言った、「この男はどこでこの知恵とこれらの奇跡的な力を得たのですか?

    ヨハネ7:15、NKJV- そしてユダヤ人たちは驚いて、「この人はどうして手紙を知っている、勉強したことがない?」

    経済的には、次の推論を行うことができます。

    “このテキストは、人々がイエスの”預言者”、彼を単に”大工または大工の息子。

    しかし、釈義には限界があります:

    しかし、次の理由により、彼が実際にプロの大工であったことは決定的ではありませんが、おそらくそうです:

    1. 彼自身の声明、イラスト、中立的な情報源からの確認(または彼による声明)がない弟子たち)、および
    2. 発言の敵対的な性質、文脈、意図。これにより、話者の信頼性が問われます。

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です