フォレストガンプでは、キャラクターが行う小さなことが彼の周りの世界に大きな影響を与えることがよく示されています。これらのうち、実際の歴史的な出来事または結果です。

ある時点で、フォレストがババガンプシュリンプで経済的な成功を収めた後、ダン中尉が彼を「ある種の果物会社」に投資し、関連するレターヘッドにAppleComputersのロゴが表示されていると述べています。彼が間もなく巨大な会社になるための初期の投資家であったことを意味します。

その後、彼はある日彼に電話をかけ、「もうお金のことを心配する必要はない」と言ったと述べ、「よし、もう1つ少ない」と答えた。

「Onelessthing」の行は、初期のAppleマーケティングスローガンまたはその他の歴史的なAppleの参照への参照である可能性があると常に考えていました。これは、Forrestの回答が会社に影響を与えたことを意味しますが、証拠は見つかりませんでした。そのようなの。

これは一般的なイディオムを使用したフォレストだけでしたか、それともフォレストによるカフ外の反応が他の「現実世界」の歴史的意味を持つ映画の別の例でしたか? Appleは実際にそのフレーズを使用したことがありますか?

コメント

  • 関連するセクションへのリンクはありますか?線の描写がスティーブジョブズ'の有名な"のように感じるかどうかを聞きたいです。もう1つ。 .. "。これは、必ずしもApple iv id = “19650fa22dを意味するわけではない場合でも、ライターが故意に使用したことを示している可能性があります。' “>

借りた'プロットで。

  • @Tetsujinこちらをご覧ください:I ' mよくわかりませんが、'ジョブ'のマニエリスムについてはよくわかりません。 youtube.com/watch?v=zKp9Z8vuOXc
  • ありがとうございます-&いいえ、ありません'ジョブズが言うように本当に感じます。 ' dは"と一緒に行きます、それは'共通の参照で、1つ少なくなります心配すること'
  • 回答

    それはここでは短縮されたかなり一般的な表現です。

    ELL ivで この回答を参照してください。 id = “c2c22c3cd3″>

    完全に

    “よし、1つ少ない心配すること。 “

    ここでの考え方は、フォレストには懸念すべきことがたくさんあるということですが、現在、お金はそれらの1つではありません

    コメント

    • 返信ありがとうございます。'わかりやすくするために質問を編集しました。 ' Appleが実際に" One Less Thing "実生活では、映画のこの部分を実在の歴史との結びつきのもう1つの巧妙な例にしています。ここでは、フォレストが実世界のものに影響を与えました。
    • あなたのように聞こえます'ネガティブを証明するように求めています。 ' 非常に一般的な表現です。
    • ' dはフォレスト用に追加しますAppleに関連する式を使用するには、' Appleが誰であるかを知る必要があります…彼は明らかに' t
    • 私が言ったように、あなたはこれを間違った方法で行っていると思います。まず、これがAppleによって使用されたかどうかを確認する必要があります('タスクです)… 次に参照は意図的でした。 'ネガティブを証明することはできません。
    • "もう1つ" は、Appleが明らかにしていることです。これを"もう1つ"にリンクするのは少し手間がかかります。

    回答

    フォレストガンプはスティーブノートに言及していませんでした。

    「もう1つ」は、スティーブジョブズがリリースしたときの署名欄でした。基調講演中の新製品。これらは、ジョブズ社のNeXTComputerがMacOSXのベースとしてNeXTOSを使用するために1997年にAppleに買収された後に始まりました。

    ジョブズがまだNeXTにいる間に、映画ForrestGumpが1994年にリリースされました。 。

    最初の「もう1つのこと」は、Microsoftが同社に多額の投資を行って以来、Appleが最初の収益性の高い四半期を迎えたという1998年の発表でした。 。

    回答

    この質問は誤った前提に基づいていることが判明しました。質問で参照されている表現は、 スクリプト、それは誤解されました。

    質問は、シーンの文言が次のとおりであることを前提としています。

    And so then I got a call from them saying we don"t have to worry about money no more, and I said, "Good, one less thing" 

    ただし、スクリプトでは、 森を呼んだのはアップル(「彼ら」)ではなく、ダン中尉(「彼」)でした。したがって、フォレストはアップルと接触したことがなかったので、「1つ少ないもの」というフレーズに結びつく可能性はありません。 「意味がありません。

    スクリプトから:

     EXT. GUMP HOUSE MAILBOXES Forrest takes out a letter and opens it. FORREST (V.O.) Though he did take care of my Bubba- Gump money. He got me invested in some kind of fruit company. And so then I got a call from him saying we don"t have to worry about money no more. EXT. BUS STOP FORREST And I said, "That"s good. One less thing." 

    コメント

    • 質問は、フォレストが使用した単語がアップルキャンペーンスローガンの元のソースとして提示されていたかどうかを尋ねています

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です