表現自体は、友好的な人と友達になりやすく、愛する人と恋に落ちやすいことを意味しているようです。
ただし、恋人という言葉も性的関係にある人々を指すために使用されます。ですから、私は子供たちを愛していますが、私の恋人ではありません私の子供たち–その意味ではありません。
しかし、恋人という言葉は、何かをとても楽しんでいる人を意味することもあります。私は自家製アイスクリームやクラシック音楽の愛好家になることができます。
あなたの本の注意は、この言葉の二重の意味に言及していると思います。つまり、恋人はそうではありません。 「必ずしも相互に愛情のある関係にある人を意味するわけではありません。恋人という言葉は無害に使用されることがあります(たとえば、私は歴史の恋人です >)、そして時にはスキャンダルに(私は妻のいとこの恋人です)。
マクミランから:
lover
1)他の人と愛情のあるまたは性的な関係にある人
a。他の人と結婚している人の性的パートナー
b。誰かの性的パフォーマンスについて話すために使用されます
2)何かをとても好きまたは楽しんでいる人
コリンズ:
lover
1)他の人と婚外または婚前の性的関係を持っている人、特に男性
2)多くの場合複数恋愛関係にある2人
3)特定の人や物を愛する人⇒音楽を愛する人
(組み合わせ)⇒音楽を愛する人、猫を愛する人
この本は単に誰かに恥ずかしい方法でその言葉を使わせたくないと思います。
私は英語のネイティブスピーカーではありません。私はロシア語を話します。それで、慣用的な語彙でこのフレーズの意味を見つけようとしました。「全世界が恋人を愛している」というフレーズを見つけました。最も近いロシア語の意味は「Относиськдругимтакже、какхочешь、чтобы」です。 отнеслиськтебе」は、あなたがあなたと共有したい感情を他の人と共有することを意味します。元のフレーズに戻りましょう。「Alltheworld」は、学生を混乱させるために「Everybody」に変更されました。「all the world」= “everybody” = “anybody”は、誰かや他の人を愛する男が存在することを意味します。 人も彼を愛している(相互関係)ので、誰もがそれを好き(愛している)です。
コメント