I “ma [凍る] {こおる}と[凍える] {こごえる}の違いについては少し混乱しています。

私が調べたところ、凍るは何かが凍るという物理的なプロセスに焦点を当てているようです。結果は氷または凍結した固体になります。水が氷に凍る、またはステーキが凍ってしばらく冷凍庫に入れられた後に固まるように。

凍えるは、より抽象的な凍結の概念、または凍結の物理的感覚のようです。 。「冬に外を歩いているときのつま先や指の凍結、または「凍った荒れ地」のように。

これは正しい考えですか、それとも私は離れていますか?

回答

私はあなたの一般的な説明に同意します:凍るは物理的な凍結(通常は水または他の液体)、または凍結する寒さです。より客観的です(凝固点を測定できます)。例外:おそらく英語の「血まみれ」に近い血{ち}も凍るのように比喩的に使用される場合。

氷が何かを覆う場合にも使用されることがあります。凍った[道] {みち}-氷結した道。

凍えるは、「とても寒いので、自分の気持ちがわからない」のように、気持ちや体の反応が凍っています。指」。より主観的です。体の一部を指す場合にも使用できます。たとえば、凍えた[指] {ゆび}-寒さで硬い指。

したがって、話す方が理にかなっています。 「凍る」よりも「凍る[温度] {おんど}」についてですが、実際に氷点下でないときは凍える[寒] {さむ}いと言ってもいいと思います。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です