米国では、一部のスーパーマーケットのバルクセクションに数種類のクスクスがあり、そのうちの1つにフランスのクスクスというラベルが付いています。クスクスと呼ばれる他の種類のバルク穀物とどう違うのですか?それはただの形の問題ですか?
コメント
- 'は一粒ではありません。 'は実際にはパスタの一種です。そして、フランスのものについてはわかりません。 "イスラエルのクスクス"は、私が'よく知っている、そして'は本当にクスクスではありません。
- あなたは'このような意味ではありませんか? img.21food.com/20110609/product/1211847925968.jpg フランスのクスクスは通常、そのスタイルを指します'調理済みで、穀物の違いではありません。利用できるブランドや写真はありますか?追加の材料はありますか、それともプレーンバルクとして販売されていますか?
- 地元のホールフーズは、バルクセクションでフレンチクスクスと呼ばれるものを運ぶのをやめ、オンラインで注文したいと思いました。他のビンのクスクスとの明らかな違いは穀物のサイズでしたが、おそらくそれが製造される方法にも違いがあります。セモリナ粉はさまざまな液体(水、卵白、牛乳)に浸すことができ、圧延および成形の前にさまざまな小麦粉を加えることも加えないこともできます。オンラインで注文する前に、以前購入したものを把握する必要があります。WholeFoodsで使用されている名前を除いて、ほとんど何もしません。
- WholeFoodsに固有の名前のようです。おそらく、マーケティング目的で使用される可能性があります('アスパラガスの水'を覚えていますか?)-最も安全な方法は、地元のホールフーズに尋ねることです(私が地元の人に聞いたとき、彼らはいつもとても親切でした)。ここでクスクスの基本的なタイプに注意してください: thespruce.com/types-of-couscous-1809217 -多分そのうちの1つのサブフォームがあり、おそらくフランスで製造されており、そのようにラベル付けされています。
- フランスのクスクス(フランスで販売されているクスクスのように)は通常、非常に小さく、すばやく調理できます(実際、沸騰したお湯を注ぎ、蓋をして数分間そのままにします)。これは英国でもデフォルトであり、大きなタイプは"巨大クスクス"と呼ばれることがよくあります。 'アメリカの用語には答えられません
答え
私の推測では、彼らがフランスのクスクスと呼んでいるのは、実際にはマーケティングの変装におけるレバノンのクスクスです。レバノン人はフランス語を話します、そしてそれをレバノン人と呼ぶことは彼らの政治的傾向のために人々を延期するかもしれません。フランス語はおそらくもっと口当たりが良いでしょう。菜種油を売り込もうとすることを支持して、カノーラオイルという用語を作成するようなものです。
コメント
- カノーラは商標登録することもできます。これは、人々がどのように行うかです。米国の食品名を保護します(例、リンゴの品種名)。そして、それは'特にエルカ酸の少ない菜種油です。その'は、最後に' la 'です(低酸))
回答
クスクスは、砕いたデュラム小麦のセモリナ粉のボールで、基本的にはパスタです。北アフリカの国々では定番ですが、ヨーロッパや北アメリカの多くの国でも一般的になっています。 「フランスの」クスクスが伝統的なクスクスとなんらかの形で異なるという兆候は見つかりませんでした。
回答
はい、カノーラにはその名前に他の側面もあります。名前の変更の他の例は、ナイジャーバードシードとオレンジラフィーフィッシュ(別名パシフィックスライムヘッド)です。昨夜作った「フレンチ」クスクスの袋は、子羊の野菜煮込み、クレメンタイン、キンカンスタウトシチューとの相性も抜群でした。ボールはレンズ豆とほぼ同じサイズで、イスラエルのクスクスよりも大きかった。
コメント
- これは質問に答えません。 'おそらく別の最近の回答に対するコメントです。