フランス語のいくつかの単語/名前は英語の同等物に非常に似ていますが、wの代わりにgを使用します:

Guillaume ~ William guêpe ~ wasp guerre ~ war 

これがどのようにして起こったのか知りたいです。この通信の言語的、語源的、または歴史的な背景はありますか?

コメント

  • ある程度関連している: linguistics.stackexchange.com/q/2832
  • @bytebusterはリンクをありがとうございますが、質問と回答の両方を理解するのに苦労しています

回答

W の単語は、ノーマンフランス語の発音を反映しています。単語は、ノーマンフランス語から早くから英語に借用されました。 G の単語は、パリのフランス語からのものです。 dsは後で英語に借用されました。

コメント

  • @ Sverre-それは'あなたです違う。 アングロノルマン語の Willame のWilliam 戦争(n。):古ノルマン語 werre "戦争"
  • @YellowSky:その単語はフランス語から英語になりましたが、他のすべての単語と同様に、最終的にはゲルマン語に由来していました。 OED s.v. " war "は" werre 、<北東部の古フランス語 werre =中央の古フランス語と現代フランス語 guerre 、… <古高ドイツ語の混乱、不和、争い [強調追加]
  • フランス語の単語の出所は、この質問の主題を超えています。要点です。は北フランス語の W はパリのフランス語の G に対応します。
  • 実際、これらの情報源は、単語がドイツ語の>ロマンス>ドイツ語(" wasp

、ただし)。申し訳ありませんが、何らかの理由で、'反対票を取り消すことはできません。ただし、OP 'の質問のg-の単語は英語の単語ではないことに注意してください。つまり、パリのフランス語から英語に借用したとはどういう意味ですか?

  • @ Sverre-パリのフランス語から借りた英語の単語に guard guide のような最初の gu-があることを意味しました。
  • 回答

    ギヨームとゲレはフランス語でドイツ語(フランキッシュ)の借用であり、フランス語が音素/ w /を分離していないため、/ gw /として認識されます。フランス語のguèpeはラテン語のvespaに由来しますが、新高ドイツ語のWespeの同族のフランク語の祖先の影響を受けています。

    英語のハチはゲルマン語(古英語wæsf)を継承しています。

    ウィリアムと戦争は、/ gw /が/ w /に簡略化されたノルマン語のフランス語から借用されています。

    コメント

    • " gw は/ w /に簡略化されていますが、ノーマンでは'語頭音添加" g "他の種類のフランス語で行ったこと。語源の単語の最初の/ gw /がノルマン語のフランス語で/ w /に簡略化されている例はありますか?
    • @sumelic。語源が何を意味するのかわかりません。 gua-で始まるラテン語はありません。
    • しかし、歴史的に/ g /があり、フランス語でgu〜wになるようになった単語はありますか?
    • @ sumelic名Gwenna ë l( gwen "を含む)のようなブルトン語起源の単語を考えることができますwhite ")、しかし私は'そのような単語がノルマン語のフランス語で証明されているかどうか、そしてそこでどのように見えたかわかりません。

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です