テレビ番組の相手(不正確な引用):

Aさん:今、私たちは「フランス人から手紙を受け取る」と言っています。
Bさん:もっと悪いかもしれません。フランス語の文字
(笑)

ODO Webster を使用すると、フランス語の文字は次のようになります。 コンドームのBrEユーフェミズム。これはどのようにして起こったのですか?

回答

OEDは提供しませんヘルプ、初期の引用のみ:

フランス語の手紙 n。colloq。 = condom n
?1844 Exquisite in P. Fryer Man of Pleasures Companion 131 ロンドンに住む紳士は、これらのフランス人を簡単に手に入れることができます。 ch Letters 。

Etymonline は、いくつかの助けともっともらしいものを提供します説明:

フランス語の文字「コンドーム」(c.1856)、フランス語(v。 )「オーラルセックスを実行する」(c.1917)とフレンチキス(1923)はすべて、おそらくアングロサクソンのガリック文化と性的洗練の方程式に由来します。この意味は1749年にで最初に記録されました。フランスの小説

当時のパッケージから、手紙と呼ばれていたと思います。しかし、それを確認する方法がわかりません。

コメント

  • Googleの本は、1874年から使用法を記した医療ボリュームを生み出しています。他の傲慢として。別の医療ボリュームは、コンドームも" Goldbeater 'のスキン"から作成されたと述べています。は同様の素材ですが、通常は"羊皮紙のシートです。"おかしなことに、フランス風の婉曲表現があり、大まかに英語の乗馬と解釈されます。ジャケット(AFAICT)[ books.google.com/ … ]

回答

これは重複していると確信していましたが、見つかりませんでした。

長年のライバル関係を持つ多くの国がそれぞれを使用しています他の名前は「偽物」を意味します。たとえば、英国では:

  • フランスの窓は実際にはドアです(米国ではフランスのドアと呼ばれます)
  • フランスの休暇は衰退しています(フランスではファイラーアルと言われています “同じことを意味する)
  • フランス語の文字はコンドームです

米国にいる間:

  • オランダの勇気が飲まれています
  • オランダの御馳走は他の御馳走でもありません
  • オランダの叔父はあなたの叔父ではありません
  • オランダのオーブンはオーブンではありません(それはあなたができる重い蓋付きの鍋ですコンロでオーブンのような結果を得る)

など

私が知る限り、米国では、フランス語は通常、「長く薄く切る」という意味です。ストリップ」(フライドポテト、フレンチビーンズ、ローストのフレンチリブ)または「フランスでの華やかな贅沢な方法」-フレンチバニラ、フレンチパン。国のいくつかの地域では、かつては際どいまたはセクシーを意味していたようです-オクラホマのフランスのポストカード!例えば。フレンチキスはそのカテゴリに分類されると思います。

コメント

  • オランダの勇気は、最初に

オランダのジン"(イェネーフェル)、そしてウィリアム3世(オランダ人)がその生産を奨励し、輸入アルコールに課税したとき、英国のジンに。残りはこの時期か英蘭戦争のどちらかによるものであり、したがって英蘭戦争が以前の(まだ忠実な)入植者に影響を与えたために人気があった英国と米国で見られますアメリカ独立戦争へ。

  • ありがとう。 フレンチキスはこの推論にどのように当てはまりますか?
  • そしてフランスでは、"フランスの手紙"は capote anglaises です。 カポテはミリタリーコートです。さらに古風なものは、" redingote anglaise *です。 ( Redingote は英語の"乗馬コート"に由来します。
  • フレンチバニラ卵が含まれていることで区別されます。おそらくフランス人はもっと洗練されたカスタードを作っていたのでしょうか?!
  • "ダッチオーブン"は、そのプロセスからそう呼ばれています。それを作るために使用されたのは、鉄を鋳造するオランダのプロセスから派生したものでした(そしてデザインはおそらくオランダからも借りられました)。名前は決して蔑称ではありません。 ' ' 'オーブン"
  • は、直火の上に置いたときにロースト/ベーキングできるほど大きくて実質的です。

    回答

    のユーザーLeelogsからコピーして貼り付けましたYahoo Answers

    実際、コンドームはローマ帝国に由来し、実際には羊の腸でできていましたが、あまり使用されていませんでした(ゴスが侵入したとき、軍団はヘルペスで低く置かれました。

    しかし、フランスの貴族は早くも17世紀にヘルペスを広く使用していました。セヴィニエ侯爵夫人は1671年に執筆し、コンドームの使用を「楽しみに対する鎧と危険に対する蜘蛛の巣」として却下しました。70年後、ベネチアの冒険家カサノバが最も熱心な支持者になりました。

    英国のコンドームは、娼婦や船乗りにとっては汚い大陸のフェチと見なされていましたが、彼らは彼らに興味を持っていましたが、グランドツアー(ヨーロッパを経由してフランス、イタリア、ギリシャを経由してコンスタンチノープルなど)に参加する若い男性は、帰国した観光客のいるメッセージホーム、コンドームを同封…したがってフランス語の手紙。グランドツアーでの英語/フランス語の文化と料理の衝突も「Rostbifs」(英語)と「Frogs」(カエル)という用語を生み出しました。フランス語)。

    彼らをイングリッシュコートと呼ぶフランスの慣習は、単にこれら2つの国の永遠の敵意に由来しています。不快と見なされるものでお互いを信用することに熱心です。「悪い」習慣や疫病をあなたに帰する最も近い隣人は常にEurで一般的でしたope; 1917〜1920年のインフルエンザの流行の間、この病気は南フランスではスペイン風邪、ベルギーではドイツ風邪、トルコではギリシャ風邪、ギリシャではアラビア風邪と呼ばれていました。

    性別については、「 bulgary」-英語がBulgarsの慣行であると考えたもの-イタリア人(そして今日のアメリカ人)が長い間「ギリシャ語」と呼んでいたもの。 「タルタリア」への言及もあります-タルタリア(トルコ人)が立ち上がると考えられていた厄介なもの。セックスほど人種的な疑いを引き起こすものはありません!

    回答

    ここでの「文字」は、OEDで与えられた古風な意味での動詞「let」の派生である可能性があります:

    1. trans。 (人、物、行動など)を妨害、防止、妨害、邪魔すること。

    A「フランス語その場合、「手紙」は、病気や妊娠などを防ぐ「フランス語」のデバイス(昔は邪悪なものはすべてフランス語から来るため、フランス語)である可能性があります。

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です