この質問によると、「 eat “は侮辱的です。「定義された」豚のように食べる “。私は正しいですか?
カレンダーでは静かですが、それ以外の場合は人々を悩ませ、は
。
この文には否定的な意味がありますか?
編集:例はドイツのなぞなぞからのもので、完全な形式です:
水に住んでいてまだ星空に浮かんでいるのは何ですか
それはカレンダーでは穏やかです
しかし、そうでなければ人々は苦しんで食べますか?
キッチンでは黒くなり、
テーブルでは赤になります
そして答えは「癌」(カニ、癌)です。
コメント
- ちなみに、古い英語にもこの区別がありました: etan > 食べるとフレタン(動物の) 。
回答
Fressenは実際には"として定義されていません。豚のように食べる"-動物がいつ食べているかを表す正しい用語です:
あなたは食べるが、あなたの犬は食べる。
あなたは飲むが、あなたの犬は飲む。
後者は技術的には正しいですが、多くの人が動物は飲むと言います。
多くの人と同じように動物や動物の行動を説明するもの、フレッセンは、人間について話すときは失礼と見なされます。それまでの間、Deveは、侮辱せずにフレッセンを使用した例をいくつか示しています。「人間が食べていない場合」
サンプル文は食べたものに関連しているようです。 から 人間ではなく、人間を食べるもの。その場合、フレッセンが正しい選択かもしれません。エッセンは正しい選択かもしれません。人間と一緒に使用しない場合でも、ユーモラスな意味合いがあります。フレッセンは、動物が食べている場合だけでなく、何かが食べている場合にも問題ありません。
コメント
- より多くのコンテキストのために編集されました。 " […]人々が食べる"は人間を指し、Isn ' t
- @Gigili:人間を指していますが、人間はオブジェクトであり、その文のサブジェクトではありません。
- @Gigili:真実ではありません。 "がん"("がん")は"の人々"(非難)を食べています。
- @Gigili:いいえ、そうなるでしょう"人を食べる"。
- ひげ' s "ショートパンツを食べる"は"食べる'私のショーツ"。
回答
食べることの同義語としてのフレッセンは非常に失礼です。あなたは「豚/動物のように食べる という定義に正しいです。動物について話すときを除いて、正式な文脈でそれを使用することは決してありません。それは下品と見なされます。人間と一緒に使用する人もいるかもしれませんが、「使用することはお勧めしません。
他のコンテキストでは」フレッセンを使用しても問題ありません。いくつかの例:
家事は多くの時間を消費します
家事はかなりの時間がかかります。
コピー機が私の手紙を食べました。
コピー機が私の手紙を引っ張って破壊しました。
新しい駅は莫大な金額を食べたり食い尽くしたりします。
新しいステーションには莫大な金額が必要になります。
上記の例はすべて、何かを消費するという意味でフレッセンを使用しています。貪欲または過剰の意味で。これらの例の Devour は、より正式には eat の同義語です。
ただし、次の例は一般的なイディオムです。
私はそれを食べました。
私は彼が好きではありません。
動詞 fressen は、より比喩的な方法でも使用されます。
ドリルは岩に食い込みます。
ドリルは岩に食い込みます。
最後に、「フレッセンから派生した動詞: sth。食べ尽くす。これは主に、誰かに悪戯をした子供たちに使用されます:
habt ihr jetzt schon wieder ausgefressen?
私の意見では、あなたの例での fressen の使用は失礼ではありません。人は病気や気分の悪さに食べ尽くされる可能性があります。特に癌の場合、この画像は時々使用されます。たとえば、次のように言うことができます
Seine Gier frisst ihnauf。
これは、人が感情(ここでは貪欲)に大きく影響され、性格が徐々に変化することを意味します。
コメント
- +1、すばらしい失礼ではないの例ですが、もちろん口論的です。
- " Jemanden / Etwas zum Fressen gern haben " も良い例です。
- "これは、人が感情に大きく影響されることを意味します(ここでは:greed)"には否定的な意味合いがないのに、なぜ'はかなり失礼だと言ったのですか?誰かが失礼にならずにある種の食べ物を愛するときにそれを使用できますか? " er frisst den SchokoladenKuchen in ca. 1分?"
- @Gigili:'実際には問題ありません:Milchschnitteは基本的に Schokoladenkuchenと同じで、1分以内で十分に食べることができます。いいえ、まじめな話ですが、'間違いなく冗談を言ったり、その人のことをよく知っている場合を除いて、'は失礼です。 Deveが言及しているような特定の(ほとんど口語的な)使用法は、深刻な状況では失礼ではない'だけです。
- @Gigili:私は次のように述べました。 " …例での fressen の使用法は'失礼ではありません"。 '誰かが食べることの同義語として使用する場合は失礼だと言っただけです。
回答
Menschen essen undtrinken。 Tiere fressen undsaufen。
誰が食べたり飲んだりしているかに応じて、異なる動詞を使用します。
Herr Meierfrisst。
翻訳:マイヤー氏は食べています動物のように。 -これは侮辱的で失礼です。
一方、次のように言うのは奇妙に聞こえます:
Du willst mit dem Hund Gassi gehen? Warte noch ein paar Minuten! Er ist gerade beimEssen。