次の文は両方とも正しいですか?もしそうなら、どちらがより一般的ですか?

  • 攻撃は誰から来たのですか?
  • 攻撃は誰から来たのですか?

コメント

  • そのように表現したい特定の理由はありますか?この文をどのように使用しますか-書く/話す?ここの人々があなたが探しているものを正しく理解できるように、私たちに詳細を教えてください。文脈がない現在の状況は、私の頭の中に疑問を投げかけます-なぜ"誰が攻撃したのか?"と言ってみませんかはあなたが望むものではありませんが、あなたはあなたの質問でそれを明確にしています。
  • 攻撃は誰から来たのですか?はその日曜日のベスト'(" Whom ")および非公式英語(前置詞で文を終了する)。 'そのように文を終了する場合は、' Who '? '攻撃の原因は誰ですか?'は不完全な英語ですが、少なくとも' s一貫性があります。 攻撃は誰から来たのですか?は完璧で正式な英語ですが、最近は少し古風です。 AIQのように、なぜあなたはそれをあなたが持っているように言いたいのだろうか。 ' [me / you / themまたはwhoever]を攻撃したのは誰ですか?'。
  • 言語学習ツールで、別の言語の文を英語に翻訳できる可能性のある両方の文を取得しました。どちらかが正常かどうかを確認したいと思います。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です