「彼は変な顔をした」の意味は何ですか?
2つの文の意味の違いは何ですか。
1)彼は変な顔をします
2)彼は変な顔をします
「彼は変な顔をした」は「彼は顔を面白くした」という意味ですか?
Deos「彼は変な顔をした」は「誰かが顔を変な顔にした」という意味ですか?
回答
どちらの文も正しくなく、文法も間違っています。
現在形
取る、取る、彼は取る
わかりました、わかりました、彼は get
過去形
私が取った、あなたが取った、彼が取った
私が得た、あなたが得た、彼が得た
したがって、文法的には、現在形を意図していると仮定すると、
彼は変な顔をします
彼は変な顔をします
さて、
おかしな外観?テイクは決して正しくありません。
誰かに面白い表情を与えることができます。これは、私が奇妙な、または不承認の表現をしていることを意味します。したがって、 give は、顔の表情を作る人を表す正しい動詞です。
私が何か変なことをしている人なら、誰かが私に面白い顔をしてするか、 get 変なルックス、または 変なルックスを受け取ることができます。すべての場合において、 give に適合する動詞を見つけています。いくつかの例。
部屋に入ったとき、ジムは私に変な顔をしてくれました。
ジムはどうしたの? 、「私の新しいヘアスタイルが気に入らない」?
または
自分の服の選択が適切でなかったと思います。ホテルのスタッフから面白い顔をしました。