英語を母国語としないため、短縮表現を区別するのが苦手です。英語を母国語とする人が実際に「Morning
“、または” G"morning
“、正式な表現” GOOD
(アクセント付き)morning
“または”(プレーンバニラ)good morning
“。`
回答
簡単な答え:
正解の正式な挨拶は「おはよう」です。
(現在の場合時刻が 朝の場合、「こんにちは」になります)
その他のバリエーションは、カジュアルな、または口頭でのスピーチです。地域のアクセントが異なる場合の挨拶の言い方や、イギリス、アメリカ、オーストラリア、その他の英語を母国語とする国の間にも違いがあります。
イギリス英語では、単に「朝」と言うのが一般的です。 !」この挨拶の短縮版として、おそらく他の国でもあります。
「 G」朝」と聞いているのは、「良い」という言葉を言っている人のことでしょう。 「あまりにも早く、はっきりと発音できません。このように書かれた挨拶を見たことはありませんが、間違っているかもしれません。 「 G “日」はオーストラリアでよく知られている挨拶で、広く知られているため、ここに示すように一般的に書かれています。これは、「良い」の「D」がに溶け込んでいる場合です。 「日」の「D」は、時間の経過とともに受け入れられる契約になります。ただし、「良い」と「朝」という言葉は、自然に簡単に混ざり合うことはなく、聞こえるかもしれません。 >誰かが「g “morning”」と言っているように、それが認識された収縮だとは思わない。
そしてもちろん、誰も「 gafternoon em」と言うことはない。 > “。
コメント
- "正しい"あいさつは"おはよう" –正午以降ににならない限り。
- @JR質問のタイトルは"朝の挨拶"なので、それでも、'追加しました。
回答
これらはすべて、さまざまなレベルの形式の口頭での挨拶として受け入れられます。 「おはよう」(「おはよう」を強調)は少し珍しいですが、「おはよう」で挨拶したばかりの人に反応する受動的攻撃的規範主義者によって話される可能性が最も高いです。
回答
明らかに、「おはよう」との比較はありませんが、正式な定義を変更する必要があります。 Tシャツやカーゴパンツの開発者でいっぱいの企業のオフィスを想像しただろう(スーツを着た人の中にはまだそれを嫌う人もいる:D)。トピックに戻ると、誰に挨拶しているのかわからない場合は、古き良き「おはよう」に固執するのが安全です。「毎日会う人で、朝はカジュアルでも十分です。