私のロングマン辞書によると、経験を積むと経験を積むは同じ意味のようです:
gain / get 体験:このプログラムにより、生徒は仕事の世界をある程度体験することができます。
しかし、経験を集めると経験を積む(ソースも見つかりました):
を収集する必要がありますの経験。
これらのプロジェクトは想像力を動かし、 便利なエクスペリエンスを取得します。
これらのバージョンで獲得、取得、獲得と収集は異なりますか?ネイティブスピーカーとは同じ意味ですが、音が少し異なるかどうかにも興味があります。
回答
ゲインは、有益または望ましいものの概念を get に追加します(そのため、病気になることはできますが、病気になることはありません。 )したがって、インターンシップが 経験を積むのに役立つと言うことは、あなたが得た経験が将来の仕事の履歴書などで役立つ可能性があることを意味します。
使用収集または取得と経験は、個人的な取り組みよりも企業のアプリケーションに適しているようです。つまり、マネージャーが次のようなことを言っていると想像できます。 、「そのようなプロジェクトに入札する前に、データベースアプリケーションの経験を積む必要があります。」ただし、誰かが個人的な経験について話している場合は、(「大学を始める前に第三世界の国に行ってください。私はいくつかの貴重な経験を積むと思います。」)の場合、そのコンテキストで収集または取得に置き換えることはお勧めしません。
回答
取得と取得は公式および非公式です特定の量の経験を得るための単語のバージョン-「経験の浅い」と「経験のある」の違いを生む量。店主としての経験は、1日の仕事では得られず、少なくとも2週間後には得られます。
獲得と収集はプロセスの受動的(仕事をし、経験はそれ自体でもたらされます)および能動的(より多くの経験を積む機会を探します)。
あなたは1日である程度の経験を得る壁に漆喰を塗る作業。3か月の間に熟練した漆喰の経験を取得します。ただし、漆喰をやめてビルダーの経験を収集するのは専門分野を変更し、それぞれの経験を取得して、他の職業を探します。大工、石積み、技術的な図面の読み方の基本など、ビルダーの幅広い定義を構成するその他の職業を学びます。
境界線は明確に定義されておらず、人々はしばしば「少しの経験を積む」(得る)、または「他の人の経験を集める」(ポール)、そして一般的にこれらすべては多かれ少なかれ交換可能に使用できます-w私が概説した帽子は、ぴったり合う一種の「予感」です。
回答
私にとって、これらはすべて同じ意味です。事。違いは、プレテンションのスタイルとレベルだけです。
「このプログラムは、生徒に仕事の世界を体験させます」と言います。ふりをしません。
次の文は、「あなたがたはバラのつぼみを集めて、//昔は飛んでいる」から来ています。単なる比喩です。
「経験が必要です」と言います:ふりをしません。
「取得」は3音節の長さで、最も大げさなオプションであり、言語習得(幼児の非自発的プロセス)とビジネスの略奪(あるビジネスが別のビジネスを購入する)の概念に関連しています。
「これらのプロジェクトは想像力を動かし、有益な体験を提供します」と言います。