私はよくこのフレーズの使用を聞いたことがあります:

あなたは紳士であり学者です

より公平なセックスに適したバージョンを聞いたことがありません。女性と学者と言えますか?

コメント

  • イディオムに完全に相当するものはなく、"女性と学者"はばかげているかひいきに聞こえるだけです。イディオムを完全に削除し、"などの性別を問わない褒め言葉を提供するだけです。"。'そうですね、おそらく86 "より公平なセックス"です。性別の中立性は難しいですが、価値があります。
  • @MetaEd:そうですね、«より公平なセックス»はすでに愚かでひいきに聞こえるので、船はすでに出航しています! 🙂
  • この表現は、男性が支配する世界から来ています。同様の'役員と紳士'。
  • 現在の回答はどちらも、文字通りのフレーズを使用しています。私は'常に比喩的な意味で、または単に感謝の気持ちを表す手段としてそれに遭遇しました。ウィクショナリーはそれを単に立派な人。おそらく、女性に相当するものを暗示するように拡張することができますか?
  • 昔のジョークを思い出させます: "あなたは'紳士であり学者です…そして私は'嘘つきです。"

回答

おそらく 「学んだ女性」は「紳士と学者」にいくらか相当します。

このフレーズでは、 学習済み(lur-nid)は次のように定義されています:

  1. 優れた知識または博学を持っている
  2. 奨学金に関与または特徴づけられている

そして女性は次のとおりです:

  1. A適切な行動の基準が高い、礼儀正しく思いやりのある女性。

コメント

  • +1完全に解析できます、"あなたは学識のある女性です。印象的です。"は、"と同等です。あなたは紳士です。そして学者。"トーンは想像力次第です:)

回答

完全に同等のものはないと思います。問題は、これらの互換性のない意味を持つフレーズを求めていることです。

  • これは昔ながらのイディオムである必要があります。 (現代のフレーズには同じ意味がありません。かなり狭い技術的な意味を除いて、最近誰かを「学者」と呼ぶことはめったにないことに注意してください。)
  • 彼女は学者です。
  • 彼女が女性に賞賛される資質を持っていることを示唆しているはずです。

伝統的に女性の学問は はおしとやかとは見なされません。女性学者は一種の非女性化された怪物と見なされていました。

回答

私は1つの適切な単語しか考えられません知的な女性: bluestocking 。語源は Etymonline Wikipedia に記載されていますが、ご想像のとおり、元々はこの用語嘲笑的であり、感謝していませんでした。今日の状況は異なります。たとえば、チャンバーは次のように述べています。

知的な女性

フランスからの別の代替品があります: bas bleu ですが、語彙の意味合いは同じです。

コメント

  • これはただの意味だといつも思っていました上流階級ですが、'私はそれを'青い血'。

回答

これはかなり古風なフレーズです。その背後にある基本的な考え方は、問題の男性は(典型的な男性のように)労働や身体活動によって自分自身を定義する人ではなく、優しく、より高度な知的追求に関心がある人であるということです。誰かが「行動の人」であると言うのとは正反対です。

これを女性に適用する際の問題は、男性とは異なり、これがまさに適切な女性が想定されていた方法であるということです。主に。 「行動の女性」は存在しないはずだったので、理論的には女性についてそのようなことを言う必要はないはずです。

ジェンダーの平等が心配なら、このフレーズは性別の偏見が非常に多く含まれているため、それを好転させることはできません。完全に避ける必要があります。

コメント

  • 古風なはあなたが思っていることを意味するとは思いません。

回答

最初の学期には女性が適切だと思います。女性的な同等物。

それは確かに補完的であり、元のフレーズの精神で他の人を自分より上に置く可能性があります。

問題は常に2番目の単語にあります。これは本質的に誇張であるため、最初の言葉よりもほとんど勝る言葉が必要です。

男性が紳士であり学者であるためには」 dは本当に多様である必要があります。

そして、女性が彼女の多様な才能に同じように賞賛されたくないのです。

そして最後に、それは本当に古風である必要があります法案に適合します。

私にとって天使またはヒロインは法案に非常にうまく適合しているようです。

あなたは女性でありヒロインです、私の愛する人です。

あなたは女性であり天使です、私の愛する人です。

コメント

  • '天使でない限り、'三角法について話している:)
  • @ Mari-LouA:それはかなり鈍いようです。

回答

これはそれを適応させる最も簡単な方法です:

You are a gentlewoman and a scholar 

紳士は単に紳士の女性版です。定義に大きな違いはありません。

回答

確かに、古いイディオムの使用は私にとって難問でした。ですから、数年前、私は両方の性別を等しく称賛するより良いイディオムを作成しました。

まず、古いイディオムの「紳士」という言葉を理解しましょう。紳士と学者」は、必ずしも男性に対して性的に偏っているという意味ではありません。代わりに、古いイディオムは、その人の立派な性格とその人の知恵を褒め称えるものです。

したがって、「紳士」と「高貴」は、人の性格を立派であると等しく説明します。

ですから、私のイディオム「あなたは高貴で学者です」で称賛している人が、その人の性格と知恵を本当に反映していれば、それは完全に理解され、優雅に感謝されます。

〜dbben

コメント

  • 質問は完全には明確ではありませんが' 、私はそれをネオロジズムではなく、確立されたイディオムを探していると解釈しました。
  • それは舌を丸めて請求書を埋めます-とてもいいです。

回答

「立派」という言葉が好きですが、幸いなことに、より公平な性別の人(冗談を言うことを意図した)でこれを表現する機会がありました。 「あなたは親切で立派な人です」と言い、22歳の彼女はcが好きだったompliment。ですから、機会があれば男性でも女性でも、これが私がどのように対応するかです。すべての回答を読んで楽しんだ。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です