通常、性別に応じて人に対応するためにsehr geehrte/geehrterを使用します。専門的なメールでcompany/department/instituteに対処するにはどうすればよいですか?

コメント

  • タイプミスを修正しましたと文法。 Stackexchangeへようこそ!

回答

あなたは言うでしょう

Sehr geehrte Damen und Herren

お気づきのとおり、敬礼を1人の人に向けるのは難しいためです。会社またはグループへの書き込み。このフレーズは、大まかに英語の表現に変換されます

関係者

コメント

  • 理由を説明してください…
  • @ Vogel612理由を説明してください" Sehr geehrte Damen und Herren "が使用されていますか?それは、経験の年によるものです。 -または、"関係者"に変換される理由を説明してください。ええと、私は'わかりません、私は"親愛なるサーまたはマダム"(特に単数)、しかし私は'英語のネイティブスピーカーではありません
  • あなたの翻訳…私が間違っていなければ "関係者" は、この文脈では重大な誤りです。少なくとも私にとっては、 "気にかけている人には(私は気にしないので)" のように聞こえます。明らかに間違っている。
  • @ Vogel612:"関係者"は、英語…

回答

最近、一般的な説明もあります。広告レターでは、あなたは

Sehr geehrter(Neu)-Kunde、

会話のスタイルが意図的にカジュアルな場合は、

Sehr geehrtes Firma-XYZ-Team、

で会社に対処できます。

ただし、可能であれば常に個人名を使用する必要があることに注意してください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です