私の経験では、「I get that」というフレーズは、過去5〜10年間に登場し、多くの人に取り上げられてきました。テレビや映画でよく使われているようです。覚えている限りずっと存在している「Igetit」とは対照的です。

「Igetthat」は通常、「I get it」への即時返信として使用されますが、どちらのフレーズも一般的に「Istandit」を意味します。別の声明。

この言語の変種、その起源、使用法について誰か知っていますか?(補足、私はそれを我慢できません)

コメント

  • 最初の段落はあなたの意見を表現しています。提供するための参照はありますか?
  • 私は'定期的にこの種の質問をしないので、' '印象の参照リストを作成する方法がわかりません。そのため、'は基本的に、言語の専門家のコミュニティで'ここで質問している理由です。以下の回答は、1998年を最も早い参照として引用しています。 'そのユーザーがどのようにそれを決定したのかわかりません。
  • @JoshDiehl-1998年の使用法が私が見つけた最も早いものだと言いました。それは以前の使用法があるかもしれないという意味ではありませんが、あなたが言ったように、表現は近年人気が高まっているようです。

回答

この表現は2015年にUDによって報告されました。「that」の使用は、代名詞「it」と比較してより強調されているようです。

わかりました

特定の問題や問題を理解していると主張する人の発言他の人によってアップ。積極的な傾聴と懸念を伝えます。 私はあなたが何について話しているのかを正確に知っています。私はそれを理解しています。それを修正する方法についていくつかのアイデアがあります。

私が見つけた最も初期の使用法は90年代後半までの日付です:

Sea Swept by Nora Roberts-1998

「そして私は近所にいたので、立ち上がるべきだと思いました。」 「私はあなたに立ち去ってもらいたい。非常に遠くに。実際、私はあなたに地獄までずっと行きたい。」 「わかりましたですが、旅行に行く前に5分待ってください。」 「私はすでに、私が今考えていることを完全にあなたに与えました。」

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です