登録している新しい子犬がいます。タイトル「Lady」(貴族)に適切な単語を使用していることを確認したいと思います。

例:キンベルタルのカシオペア夫人

次のいずれかであるか、まったく異なるものであるかはわかりません:

  • キンベルタルのカシオペア夫人
  • Herrin Cassiopeia von Kimbertal

Adligeという単語も見ましたが、タイトルとして使用されているかどうかはわかりません。

ダンケ

回答

» Dame «でも» Herrin «でもない貴族の称号です。

ヘリン
ドイツ語で»ヘリン«という言葉がよく使われます» Domina «(性的フェチの意味での支配者または愛人)の同義語として使用されます。

Dame
単語» Dame «は英語の単語» woman «のようにのみ使用できます。これは» Frau «のより高貴なバージョンです。

ドイツの高貴なランクを選択したい場合は、ここで見つけることができます:ウィキペディアのAdelstitel 。雌犬の場合は、次のことをお勧めします。

  • Gräfin(英語:伯爵夫人)
  • フライフラウ(英語:男爵夫人)
  • 男爵(英語)。 :男爵夫人)
  • フュルスティン(英語:王女)
  • プリンゼッシン(英語:王女)
  • エドルフォン(英語:貴族)
  • Frau von(engl。:lady)

しかし、ドイツ語圏の国では多くの雌犬の名前が付けられていることも興味深いかもしれません:

レディ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です