聴衆がいなければ、ガンジーはただ殴られて回る男だっただろうか?
私の質問は:「ビートアップ」は文法的に正しいのか、それとも「ビートアップ」されるべきだったのか、そしてその理由は?
ありがとうございます。
コメント
- books.google.com/ngrams/ …
- 宛先'ビート/エンアップをたくさん回る'は、概念的にも文法的にも疑わしい表現です。
回答
ビートアップは、フレーズに両方の単語が必要な慣用表現です。そうでなければ、ビートはライバルのコンテストで勝ったことを意味します。殴られたのは過去分詞です。例としては、「相手チームはしっかりと殴打された」などがあります。過去分詞は、「ミックスに4個の溶き卵を追加する」という形容詞のように振る舞う動名詞としても使用できます。
「たくさん」というフレーズをすぐに使用しないことをお勧めします。イディオム「ビートアップ」の後、どちらもスラングの慣用表現です。たとえば、ガンジーは独立直前の時期に凶悪犯に殴られた(または殴られた)ことが多かったと言えます。
コメント
- "ビートアップ"、過去分詞として使用されているのは、アメリカのスラングです。おそらくカリブ海で話されていない限り、ほとんどの人が"殴打された"と言う英国でそのように使用されることはめったにありません。ストリートレジスター。
回答
「ビートアップ」は、「状態が悪い」という意味のイディオムです。殴られることとは必ずしも関係ありません。人は過度のストレスやハードワークのために殴打されるかもしれません-暴力は関係していません。
「ビートアップ」をアクションではなく状態と考えると、「ビートアップを回避する」ことは意味のある構成ではないことは明らかです。
身体的暴力を主張したい場合は、「殴られて回る」(ハイフンなし)を使用します。
コメント
- ":ビートアップ"また、"が暴力に苦しむことを意味します"。米国では、"殴られた"。この意味で、それはイディオムです。