この質問がされていないことに本当に驚いています。ドイツ語で「お誕生日おめでとう!」とはどういう意味ですか?これをGoogle翻訳に入力すると、次のようになります。

Alles Gute zum Geburtstag!

これは文字通り「すべてが(あなたの)誕生日に良い」という意味になります。この背後にある論理は何ですか?それは慣用的ですか?「お誕生日おめでとう」と言う他のより一般的な方法、またはより簡潔な方法はありますか? ?

コメント

  • このフレーズを翻訳している辞書があるため、'質問されていません。
  • @ Em1辞書を手に取って、何かを言う最も慣用的な方法を理解するのは難しいです。Google翻訳を使いやすいです。しかし、このような質問では、受け入れられているバリエーションがたくさんあるので、そうなると思いました。質問するのは良いことです。
  • 言うまでもなく、楕円が含まれているので、質問する価値があります。

回答

»AllesGute«は省略記号です。短縮形は次のとおりです。

IchwünschediallesGute。
WirwünschendirallesGute。

そして»AllesGute zum Geburtstag«は長い形式です:

IchwünschediallesGutezumGeburtstag 。
WirwünschendirallesGutezumGeburtstag。

文字の翻訳は次のとおりです。

お誕生日おめでとうございます。

ここで»good«は名詞(good)です。英語では通常ではありませんが、ドイツ語はこのように機能します。このように英語がもっと聞こえるかもしれません:

誕生日に良いことをすべてお祈りします。

コメント

  • " alle Gute " ? Nicht " alle s Gute "? Komisch。
  • guten Morgen と同じように、 alles Gute がAkkusativ(Nominativと同じですが)であるというわけではありません。これもを意味するものではありません。朝はいいです
  • " note "ではなく" not ";} / me ducks &カバー。

回答

Happy のより文字通りの翻訳誕生日

Herzliche GlückwünschezumGeburtstag!

現在、英語のお誕生日おめでとうは、Googleによって正しく翻訳されているため、最も一般的なバリエーションの次に使用されることがよくあります。

Alles Gute zum Geburtstag!

もちろん、私たちの願いがより正確に表現されることの多いバリエーションは他にもたくさんあります。たとえば、

VielGlück、Erfolg und Gesundheit im neuen Lebensjahr!
LiebeKäthe、zum Geburtstag gratulieren Frieder、Adam、Klaus und Henning!

回答

他の回答に追加するには:ドイツ語版有名な曲の「HappyBirthdayto you」という行は、「ZumGeburtstagvielGlück」によって翻訳されています。ここでも、「Glück」によって翻訳された「Happy」があります。語順はメートルに合うように選択されます。通常、このように話すことはありませんが、特に曲を参照したい場合は、カードなどに書き込むことができます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です