クラスメートがいて、「ガールフレンドに何とかしなければならないと言った」と言うこともあります。

言葉遣いはレズビアンの関係を意味しますか、それとも彼女は彼女の親友(女の子)だけを指していますか?

コメント

  • いいえ。彼女は’おそらく彼女の親友です。
  • 伝統的に、性別の偏見は女性よりも男性に多く関係しています。男は友達を”ボーイフレンド”と呼ぶことはできませんが、女性は無邪気に(性的でない)友達を”ガールフレンド”常に。
  • これは明らかに英語に関する質問であり、 ‘誰かが合理的な答えを書くのに十分なコンテキストがあります。
  • @ Mari-LouA質問”はこの特定の人は実際にはレズビアン”は、もちろんELLのトピックから外れています。ただし、”ある女性が別の女性を’ガールフレンド’ ” トピックにあります-‘は”これらのクレイジーな英語を話す人が単語を使用する場合、どういう意味ですか?”バイリウィック。 -‘も、’必ずしも辞書から取得できるものではありません。はい、それは臨床的に2つの意味をリストしていますが、’それぞれがどれほど普及しているか、またはネイティブスピーカーがそれを使用したときにどのようなデフォルトの仮定を持っているかについてのコンテキストを提供しません
  • @ Mari-LouA 10代の若者の多くは、ゲイ、ストレート、バイセクシュアルのいずれであるかを知っています。 10代の若者の多くは、’公の場で恋愛をしません。そして、多くの十代の若者たちは、最初に関係の話の全体的な背景を持っていなければ、彼らの重要な他の人に言及するのに問題はありません。あなたの意見は少し古風で異質中心です。しかし、私たちは’すべてここで学びます!よろしければ、喜んでチャットしてください。

回答

女の子がよく電話をかけるのは事実です少なくとも米国では、女性の友人ガールフレンド。友人はプラトニックな女性の友人である可能性が高いと私は信じる傾向がありますが、それでもあいまいです。

ガールフレンド
1。性的またはロマンチックな関係にある女性のコンパニオンまたは友人。
2.女性の友人。

本当に知りたい場合は、彼女に説明を求めてください。

コメント

  • 曖昧で、何かを想定するのは絶対に間違っています。レズビアンはパートナーを”ガールフレンドと呼びます”、または”パートナー”、または話している相手や場合によってはどこにいるかに応じたその他の表現。米国では、残念ながら、誰かが同性愛関係について公然と話すことに不快感を覚え、代わりに性別に中立な表現を使用する可能性がある場所があります。正解は ‘ t はわかりますが、’があなたのビジネスのいずれかである場合は、
  • 明らかに地域によって異なりますが、’この啓発された日と年齢でさえ、それがはるかに可能性が高いことを一般化する準備ができています。彼女のガールフレンドについて公然とカジュアルな状況(単なる知人のいる教室)で話している女の子は、これは彼女のパートナーではなく、彼女の親友を意味します。それが曖昧であることは明白ですが、説明されている状況での確率のバランスは” friend “です。
  • ヨーロッパ人として、まっすぐなヨーロッパの女の子もガールフレンドを使って親しい女性の友達について話すことがあります。しかし、ええ、それは本当に紛らわしいです:(
  • @GreenAsJade:それは数字のためだけに’本当です。
  • @Andrew:私の経験では、’は、コンテキストからも関係者からも、ほとんどの場合どちらの方法でも明確です。これは、AIが長年にわたって正しく行うことではない可能性がありますが、 ‘ AIではありません:)

回答

状況によって異なります

私が知る限り、どこでも「ガールフレンド」の意味の1つは、「あなた」と恋愛関係や性的関係を持っているが、結婚していない「女性」です。 。「米国では、ロマンチックな関係や性的な関与がない場合でも、女性が親しい女性の友人を「ガールフレンド」と表現することは非常に一般的です。英国では、女性である友人の意味は米国よりもはるかに一般的ではなく、アメリカニズムのようなものと見なされます。

そうは言っても、女性の割合は親しい女性の友人を意味するために「ガールフレンド」を使用する英国は、レズビアンやバイセクシュアルの女性の割合よりも簡単に高くなる可能性があります。その場合、英国で「私のガールフレンド」と言っている女性は、「私のロマンチックな/性的なパートナー」よりも「私の親しい女性の友人」を意味する可能性が高くなります。

コメント

  • 英国での使用についての私の主観的な印象は、「プラトニック」な感覚が過去、つまり20世紀半ばに一般的だったため、古風であると同時に、またはその代わりに、アメリカ化。私は現在、制度的ネットワークに参加していませんが、そうしている人にとっては、OEDがどのような使用例を示しているかを見るのは興味深いでしょう。
  • @PLLプラトニック感覚はロマンチック/性的感覚(1892-英国、1928-英国)よりも古いことが判明しました(1859-米国、1896-英国、1907-米国、1921-カナダ、1967-わからない、2005-わからない) 、1945-UK、1962-わからない、1987-UK、2000-USA、2001-UK)。
  • “ガールフレンド=親しい女性の友人の場合”は古いか古くなっていますが、新しい最新バージョンは何ですか?ガールフレンドを聞くのは一般的ですか? lまたは女性は、単に”ガールフレンドivではなく、”私の親しい女性の友人”に言及しますid = “868ea5bcbf”>

  • @ user2338816 “私の親しい女性の友人”会話はちょっとロボットに聞こえるでしょう。彼女は’ iv idであるため、おそらく”私の友人”です。 = “868ea5bcbf”> close “および”女性”の可能性があります文脈から明らかであるか、あまり関連性がないかのどちらかです。
  • 回答

    他の回答は素晴らしい仕事をしました、そして私は完全に同意します。女の子が別の女の子を「ガールフレンド」と呼ぶ場合、どちらの意味でもかまいませんが、女性の友人だけを指すのは非常に一般的です。

    これを言うためにいくつかの追加情報を追加したいと思います(何らかの理由で)は、ある女の子が別の女の子を参照していることに非常に固有です。女の子が「ボーイフレンド」と言った場合、ほとんどの人はそれがロマンチックな関係を意味すると思いますが、そうでなければ奇妙に聞こえます。プラトニックな男性の友達ですが、これがどれほど一般的かはわかりません。 (地域的なものかもしれません)

    同様に、私(男性)が誰かを「(女の子|男の子)友達」と呼んだ場合、ほとんどの人は私がロマンチックなパートナーを意味していると推測します。私もそうでしょう。

    プラトニックな友達を「(女の子|男の子)友達」と呼ぶことは決してありません。誰かがそうするのを聞くのは非常に奇妙に聞こえます。

    コメント

    • プラトニックな男性の友達を”男友達

    、米国南東部では珍しいことではないと聞いています。 ‘が地域/国だけであるかどうかに光を当てるかどうかはあなたがどこにいるかによって異なります。

  • @SoringFrog:興味深い。ここ中西部では、” guy-friend “というフレーズを聞いたことはありません。それからまた私は’特定の年齢の男です。 ‘は、80年代には聞いたことがないと言ってみましょう
  • @SnoringFrog:そして80年代には、”男友達”は、おそらく同性愛者の友達を指していると見なされていたでしょう。物事は変わります!
  • あなたの答えは、女の子がどのような用語を使用するかについてです。女性は異なる用語を使用していると思いますか?
  • @PEDant私は’回答者が、男性と女性が用語を異なる方法で使用していると考えているかどうかわかりません。しかし、それが’の仮定の一部であったとしても、’驚かないでしょう。ロマンチックなつながりのない女性の友達を”ガールフレンド”と呼ぶ女性を知っていますが、’(私が知る限り)”ガールフレンド”を使用して非ロマンチックな男性を指す男性を知っています。女友達。それで問題が発生するかどうかにかかわらず、’使用法の違いを認識するのは良いことだと思います。
  • 回答

    男の子とは異なり、女の子は親しい女性の友達をガールフレンドと呼ぶことがよくあります。

    コメント

    • 以前は、英国に戻る前にバミューダで約15年間教えていたウェールズ人がオフィスで働いていました。 。彼はすべての女性(および男性)を”男性”と呼びました。彼が”のようなもので(ウェールズのアクセントで)電話をかけるのを聞くのはよくあることでした。スーザンの男、ブレンダの男と話せますか?”彼のニックネームも当然のことながら男だったので、彼はしばしば”ねえ、男男、…. ”
    • これは米国では当てはまりますが、英国では、親しい女性の友人を”ガールフレンド
    • @QPaysTaxes陽気な、公平を期すために、この回答の男性への翻訳は、女性の友達にガールフレンド”かどうか:)
    • @PierreArlaud …関係なく、彼も同じようにたくさんパンチするかもしれません: -)

    回答

    ネイティブスピーカー(同性愛者)であっても、これはあいまいな場合があります。 。私の経験では、「ガールフレンド」を使用して友人を指すことは、年配の女性が行うことであり、おそらくゲイ文化に慣れている30歳未満のセットではありません。しかし、私は常にリベラルで非常にゲイフレンドリーな環境に住んでいたので、LGBTフレンドリーでないアメリカの地域の若い女性が「ガールフレンド」を「友達」の同義語として使用していることに気付いてもショックを受けません。理解が重要だったとしたら、「彼女はただの友達なのか、それとも二人で付き合っているのか」と尋ねると思います。完全に受け入れられるでしょう。

    コメント

    • ‘聞いたことがある”ガールフレンド”は、サンフランシスコ(CA)、ボストン(MA)、さらにはプロビンスタウン(MA)でも、10代から20代の女の子がプラトニックな意味で定期的に使用していました。そのため、’ “のLGBTフレンドリーではないと思います”修飾子はこれらは最も LGBTフレンドリーな地域の3つであるため、特に有効です。
    • 十分に公平です。 ‘最近は10代の女の子とはあまり付き合っていません。
    • この問題に関する私の本能を確認してください。同性の2人がお互いに外出する場合は、’次のように言わないでください。” I ‘順調に進んでいます”、”私は安定した関係にあります”、” I ‘特別な人に会っています”、I ‘素晴らしい男/女に会い、’親密になりました”。そして、あなたが誰かとロマンチックに関わっていると言うより良い方法があります。 ‘が開いている場合は、’

      私のガールフレンド”最後のものは確かにもっと曖昧です。

    • つまり、’最近、これらのフレーズのいずれかを使用している人(ストレートまたはゲイ)を想像してはいけません。私は彼らのパートナーをガールフレンドと呼ぶゲイの女性をたくさん知っています。 ‘質問が何であるか正確にはわかりませんが、
    • どこで言ったら役立つと思います’からです。アメリカ人、オーストラリア人、イギリス人、カナダ人、…ネイティブスピーカーはすべて異なる答えを持っているかもしれません。

    答え

    多くの場合、問題の女性が 恋愛関係にある場合、お互いをパートナーと呼びます(これは両方の性別に当てはまります)。

    前述のように、それは彼らがお互いをガールフレンドと呼ぶことも妨げるものではありません。

    コメント

    • Re ‘パートナー’:…これは、ビジネス関係を通じて誰かを知っていると混乱を招き、彼らはあなたに彼らの’パートナー’(これは私が少なくともロマンチックなパートナーとビジネスパートナーの両方に使用する用語であり、他の人が不当に期待している用語です魔法のように違いを直観します。
    • @ablighあなたは’そうです、パートナーは他の目的にも使用されます。たとえば、badminton pa rtner、パートナーを2倍にします。ロマンチックなパートナーは、おそらくあなたが’それを無条件で使用する可能性が最も高いパートナーです。 (私は’それについて調査したわけではありません)

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です