最善を尽くすまたは最善を尽くす em 努力となると?

回答

最善を尽くします

最高のものを与える

可能な限りタスクを実行します;「キャストは毎晩完全な測定を行います」

回答

「Giveofyour best」は、努力だけでなくすべてを意味するので、具体的に1つのこと、努力について言及するときは、「Giveyourbest」を使用します。

通常、次のように言います:

最善を尽くします

「Giveofyour best」は、自分自身についてすべてを与えることを意味します。たとえば、「マスターに最善を尽くす」という賛美歌があり、あなたの強さ、若さ、知性などについて語り続けます。

答え

どちらでもかまいません。

「最善を尽くしてください」は、2つのうちでより一般的であり、より強力です。声明も。なるべく力を入れていただきたいと思います。

「頑張って[仕事/努力]」はやや古風な感じで、最近は主に宗教的な文脈で登場する傾向があります。努力について話すときは「最善を尽くす」と同じ意味ですが、より具体的または数えられるものについて話すときは少し弱いです。最高のものから選択するように求められているだけですが、最高のものを選択する必要があることを強く示唆しています。

コメント

  • In後者の使用法は、のとからの同義語です。1つの'を与えることは、1つの'から与えることです。 'を与えると、文字通りであろうと比喩的であろうと、定量性を暗示する傾向が強くなります。 'を1つ与えると、定性的な意味合いが多くなる傾向があります。確かに

回答

コメント時間が足りないので、ここを読んでください:

後者の使用法では、「of」と「from」は同義語です。「最高のものを与える」とは、「最高のもの」から与えることです。最初のケースでは、与えられたものは与え手の一部です。第二に、贈与者の所持。文字通りであろうと比喩的であろうと、最高のものを与えることは量的意味を暗示する傾向があります。最高のものを与えることは質的意味合いをより多く取る傾向があります。確かに、「最高のもの」は、聖書の経典などの詩的な文学で頻繁に見られる傾向があります。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です