ホテルの部屋を電話で予約したいのですが、どうやって住所を教えたらいいのかと思っていました。ホテルの人はそれを理解できないので、それを綴るのが最善の方法だと思います。また、Xは通りの名前であるStreet Xと言うべきですか、それとも単にX?

コメント

  • ホテルはどこですか(英国?米国?)、母国語と国の住所の構造は何ですか? ?
  • 英国にあり、私の国では通り、フラット/家番号、建物番号を書いています。私が困惑しているのは、住所が1行目と2行目であるということですが、必要なのは1行目に建物番号と通りを記入します。

回答

通常、住所を入力すると、順序:建物番号、通り、ユニット番号(該当する場合)、都市、州/県、郵便番号、および場合によっては国(該当する場合)。例:

111 First Street Apartment 11、Onesville、California、11111-1111、UnitedStates。

当然、国の住所体系によってさまざまなバリエーションがあります。日本では、市区町村を番地ではなく地区に分割しているため、たとえば、任天堂本部の住所は次のとおりです。

11-1日本、南区南区上鳥店ほこたて町

それでも、電話で相手に住所を伝え、番号から始める場合は、残りの部分を理解する必要があります。

もちろん可能です。 、英語を話す人が場所の名前を理解するのが難しい場合は、ゆっくり話す(そしてそれらを綴る)必要があります。しかし、これは地元の場所の名前でも珍しいことではありません。私は現在、奇妙な名前の街に住んでおり、通常はそうしなければなりません。電話をしているときに詳しく説明してください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です