タイトルは一目瞭然ですが、少し詳しく説明させてください。

私はアメリカ出身の英語を母国語としています。私はその声明が何を意味するのか、そしてそれをどのように使うのかを正確に知っています。牧師が最近説教でそれを使うのを聞いたので、その告発にどのように対応するか考えさせられました:

人1:"それが起こったので、あなたは口を閉ざさないでください!"

人2:"はい、そうです!"

わかりました。それは理にかなっています。しかし、あなたが答えることができる最初の声明がなければ、あなたはどのように反対を示しますか:

"私はリップをしませんか?"

明らかに、簡単なことがあります:

"私は do care "

しかし、これは言えるでしょうか?

"リップします!"

ではなくリップを与える。

これが私の質問に戻ります:

この文脈では、リップとは何ですか?とにかく、それを与えますか?

コメント

  • 私はしません"を使用してください!"。私のAmE方言では、" rip "には価値がないため、気になります!"。 私は'ブロガーの言うことを口説きません、私は'この辺りで気を悪くする唯一の人です " damn "の代わりに他の多くの単語を使用して、罵倒を避けることができます。ただし、強調が失われます。通常、気になるのは" I 'だけです。"婉曲表現を代用する代わりに。
  • @ColleenV "の告発に返信するという直接の文脈を除いて、私はあなたに同意します。リップを与えない"。その場合、"はい、そうです!"には"リップを与える"。したがって、私の質問。 😉
  • ' "とは言わないでしょう!"しかし。ほとんどの人は"私は気にしていますと言うでしょう!"または"はい、します!"、'で述べたように、" rip "。
  • @ColleenVおそらく、誰かが応答しているのを見ることができました(おそらくおなら)と、"はい、私はしますリップをします!"確かにありそうもない、珍しいですが、それでも、私は'それらが何を意味するのか知っています。
  • 私は以下のPiper 'の答えが好きですが、私も注意します"おならを裂くことができます"これは私がいつも"と思っていたものですrip "参照。

回答

この文脈「裂け目」は単に婉曲表現であり、強いもののより社会的に受け入れられるバージョンです言葉を誓う。結局のところ、与えることも与えないこともできます:
-a damn
-a darn
-a good goddamn
-a fuck(おそらくflying fuck)
-a shit(または2つのたわごと)
-フート(または地獄のフート)
-いじくり回しのくそー/ダム
-ディンゴの腎臓のペア
または他の多くのもの。それらの多くは、おそらく牧師が説教をすることによっては言われないでしょう!したがって、同じ意味を与えるために、しかしそれほど不快ではない方法で、別の単語を選択することができます。 “a rip”は、たまたまから生じているように見える慣用的な選択肢の1つです。 「裂け目」と無価値の一般的な関連

コメント

  • リンクの記事は非常に興味深いものです。あなたの方言について言及した場合に役立つかもしれません-私は'を聞いたことがありません" dingo ' s腎臓"以前。
  • @ ColleenV-私はニューヨーク市出身ですが、"ディンゴだと思います。 'の腎臓"は、ヒッチハイカーのダグラスアダムズ'の銀河ガイドによって造られました。名声があり、より幅広い用途に逃げてきました
  • @stangdonこれがおそらく私が得ることができる最良の答えだと思いますが、あなたの答え" a darn "とは何ですか、どのようにすればよいですか?ですから、質問の根本は、なぜ/どうやって"私は'気にしないと言うのをやめたのかということだと思います。"前述したように、私は'ネイティブのAmEスピーカーなので、'彼らに堪能です。 使用法ですが、それでも時々疑問に思います…とにかく、受け入れました!
  • @ mbm29414この質問はELUの方が良いのではないかと思います。イディオムは、元の意味から遠く離れて進化する可能性があるため、'文字通りの意味を理解することは不可能です。
  • @ColleenV Now I '悔しい! StackOverflowから"ホットネットワークの質問"を介してこのサイトにアクセスしましたが、'よく見てください!おっと!繰り返しになりますが、元の質問は、イディオムに混乱している非ネイティブスピーカーに役立つ可能性があります。

回答

Etymology Online によると:

rip(n.2)

"価値のないもの、" 1815、以前の"劣ったまたは使い古された馬"(1778)、おそらくスラング担当者(1747)"ゆるい性格の男から変更されました。悪質で無謀で価値のない人、"それ自体はおそらく叱責の略です(n。)。

これは十分に論理的だと思われます。

コメント

回答

この特定の使用法はこれまで聞いたことがありませんが、疑わしいです。 「米国の地方/方言。 「私はイチジク/くそー/トス/サル」/ラット「アルス/など」を与えない」の多くのバージョンがあります。主な「意味」はあなたがすることです「t “give”は、 価値がない/重要ではない です。したがって、ここではOEDの定義#2である可能性があります…

rip -装飾やサンプルとして、特に脱穀されていない穀物や干し草の茎の一部;(また)この種の単一の茎

…または(上記が主にスコットランド/アイルランドである場合)、おそらく定義#6である可能性が高いです…

rip -価値のないまたは使い古された馬。品質の悪いもの。また時々。牛に適用されます。

もちろん、個々の話者は、自分が何であるかを正確に理解していない可能性があります。 与えない」-彼はそれを、より一般的な冒とく的な選択肢の1つを表す無意味な婉曲表現と単純に考えるかもしれません。


否定された/否定されていない使用法を対比するやや不自然な文脈(「彼は私について気にしないでください!」「彼を忘れてください!- I くそっ! “)通常、この慣用的な使用法を否定されていないコンテキストに適用しようとはしません。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です