このフレーズの意味は文脈に関連していることが多いことは知っていますが、いつ、どのような状況で使用できるかはよくわかりません。自分で例として文脈を挙げていただければ幸いです。
(私は常に英語を上達させたいと思っています。ですから、ご指摘いただければ幸いです。質問を説明する際に私が犯した文法上の間違い)
回答
最初に頭に浮かぶのは、誰かがたくさんの物を運んでドアに近づいているのを見ると、その前にジャンプしてドアを開ける可能性があります。
同様に、重い荷物を拾おうとしている人を見るかもしれません。体重を分かち合うか、自分で拾うことによって、彼らを助ける前にこれを言ってください。
答え
このフレーズは基本的に「どうぞ、私があなたを助けさせてください!」
マイク・ブロッキントンは、このフレーズがあり得る状況のいくつかの良い例を持っています中古。一般に、何かに苦労しているように見える人を見つけ、問題の解決に役立つと思うときはいつでも、それを使用できます。問題には肉体労働が含まれる可能性があります(マイクの例のように、重いものを運ぶのに苦労したり、たくさんのものを運んでいるときにドアを操作しようとしたりします)。
これを持っている人に言うこともできます。肉体的闘争ではなく精神的闘争。たとえば、10個の異なるごみ箱の前に立っている人が、空のごみ箱を持っていて、どのごみ箱に入れるべきかわからない場合があります。このごみ箱のコレクションの専門家であれば、手を差し伸べて「お願いします、許可してください」と言うことができます。 -ソーダ缶を持って行き、どこにあるかわかっているのでリサイクルしたいということを相手に伝えます。