件名+間接目的語+直接オブジェクト:
「彼にそれを与えてください。」
主語+直接目的語+前置詞+間接目的語:
「彼に渡してください。」
同様に、「GiveittoJohn」は問題ありません。しかし、「GiveJohnit」の何が問題になっていますか?
コメント
- "が間違っていると言うのは誰ですか"?
- 両方の'彼にそれを与える'そして'ジョンにそれを与える'は私にはぎこちなく聞こえますが、'彼/ジョンに本を渡してください'大丈夫です。
- @Kateバンティング、' ' it 'の何が問題なのですか?なぜ'を置き換えるのですか? div id = “2bc120054c”>
it 'と"本"?
回答
正解ですが、ケイトが「ぎこちない」と言っているように。
問題は「終わりの重み」の1つであるようです。流暢な英語の文は最後に長い構造を置く傾向があります。
ジョンに本を渡してください。
これはこの原則に従います。 「本」という2つの単語の構造が最後になります。
ジョンに渡してください。
これも機能し、「より重い」前置詞句は最後に配置されます
ジョンにそれを与えます。
代名詞は非常に短く、固有名詞「ジョン」の方が重みがあります。したがって、これは少し厄介です。非文法的ではなく、理解するのも難しいことではありませんが、ほとんどの人は「ジョンにそれを与える」を選択します。代わりに。