「Goon」は辞書で多くの意味を持っているため、混乱します。次のシーンで省略されている「goon」の単語と意味は何ですか?

(彼らは魔法の世界でスポーツに賭けています。)

「ブルガリアが最初に得点することをロディ・ポントナーが賭けている-アイルランドのフロント3がここ数年で最強であることを考慮して、彼に素晴らしいオッズを提供した-そして小さなアガサ・ティムズは彼女のウナギ農場は1週間の試合でした。」

「ああ…それでは続けてください」とウィーズリー氏は言いました。 「…勝つためにアイルランドのガレオン船を見てみましょう?」

ハリーポッター4 [米国版]:p.88 )

コメント

  • -ありがとう。あなたの答えは両方とも私にインスピレーションを与えました。最初のスピーカーが言ったことは、事実上「あなたを賭けに招待してもいいですか?」という意味ですよね?ある意味では、私の質問は句動詞ではなく文脈の問題のようです。もう一度ありがとうございます。

回答

続行続行してくださいまたは先に進んでください。この場合、それは「ああ…先に進んで賭けをしてください」という意味かもしれません」とウィーズリー氏は言いました。

英国での go on の非公式な使用もあります。つまり、恥ずかしがり屋や恥ずかしい口調で真面目なことはできないということです。

コメント

  • ああ、なるほど。 ハリーポッターの本で「続ける」と時々見かけます。すばらしい。情報をありがとう。

回答

単語が欠落しているわけではなく、…は一時停止です。

「ああ…続けて」とは、「わかりました、私はそれをするように説得されている」という意味です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です