内容誰かが会社を離れるときに「神のご加護を」と言った場合、正しい応答は(明らかに宗教的ではない誰かから)あるべきですか?

「今すぐバイ」または「バイ」は適切な応答ではないようです。

コメント

  • "神のご加護を"と言う人通常の別れは、多くの人を不意を突かせる必要があるため、人々にさまざまなことを言わせることに慣れている必要があります!(これが頻繁に使用される地域がない限り、私は'わかりません。)
  • 一般的には" OK、'さようならと言うのをやめることができます'お互いに今。"
  • 脚注として、"おやすみなさい、そして神のご加護がありますように"がサインでした-テレビコメディアンレッドスケルトンのオフフレーズ。 60歳以上の人は、彼を覚えているというフレーズを使用する傾向があります。
  • 通常の宗教的な公式は"神のご加護を"、"神の祝福"ではありません。神が祝福すべき対象が不足しています。
  • @ rogermue-しかし、"神は祝福します"(または"神のご加護がありますように")、"あなた"は、一般的な別れの挨拶です。

回答

A)に帰着すると思います他の人がどれほど宗教的であるか、B)あなたがどれほど宗教的であるか、C)その人を侮辱する可能性をどれだけ避けたいか。彼らが非常に宗教的であり、あなたがそうではなく、彼らの宗教への侮辱や潜在的な対立の兆候を避けたい場合は、宗教的なことを言うか、少なくとも同意することをお勧めします。

「ありがとう、あなたと同じ」。

彼らの信念を認めるようなことを言うのが我慢できないなら、私は少なくとも彼らの感情を認めても害はないと思うので、「ありがとう、さようなら」と言うことができます。それはおそらく私がすることです。

コメント

  • 同様に、あなたが宗教的であるならば、往復することを拒否することはさらに侮辱的です!

回答

大学に、「女神の保護」で「神の祝福」に答えるのが好きな友人がいました。 。私が覚えているように、彼は時々「長生きして繁栄する」と答える他のオタクとは違うだけでした。

しかし、真剣に、丁寧な「ありがとう」で十分だと思います。

コメント

  • 気に入っています。私はそれを使い始めるかもしれません(誰かが私にそれをもう言う勇気さえあれば)

答え

「気をつけて」とよく答えます。「さようなら」より少し暖かく聞こえますが、特に宗教的ではありません。

回答

ユダヤ人の別れを告げると、誰もが同じように世界を見ているわけではないが、おそらくあなたの友人を遠ざけていることを示すことができます

シャローム!

または、礼儀正しく、単に

あなたも言ってください!

回答

「元気に」と笑顔で言いました。

回答

「さようなら」(つまり「さようなら」)の起源は「神はあなたと一緒にいる」であるため、同じレベルです。「さようなら」(または「さようなら」も)が適切だと思います。「さようなら」はそれほど多くないかもしれません。

コメント

  • @ kguestは、熱狂的な神の祝福を反映するとき、素朴な別れは冷たい反応だと感じるかもしれません!
  • その言葉の由来は'ですが、私は'現代英語ではさようならに宗教的な意味があるとは思わない。

回答

「そしてあなたも」は私にとって最良で最も快適な応答です。

コメント

  • こんにちは、ようこそEL & Uへ。たとえばとは異なり、ご存知のとおりです。 Yahoo!回答、私たちは私たちの回答で個人的な意見を実際に奨励していません。これが正式に"正しい"であるという証拠を回答に追加できる場合は、ある意味で、または少なくともネイティブスピーカーによって広く使用されています、それはそれを改善し、それが削除される可能性を減らします。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です