トルコは「ガツガツ」と言います。また、感謝祭でたくさんの七面鳥を「飲み込み」ます。これはちょっとしたおしゃべりですが、この単語の2つの意味は、アメリカの&カナダの休日を介して何らかの形で関連していますか?
コメント
- 私は野生の七面鳥についての番組を見ていましたが、どうやらそれらはあらゆる種類の音を出します-20種類以上の音-しかし、1つも
gobble gobble "。
Blog
トルコは「ガツガツ」と言います。また、感謝祭でたくさんの七面鳥を「飲み込み」ます。これはちょっとしたおしゃべりですが、この単語の2つの意味は、アメリカの&カナダの休日を介して何らかの形で関連していますか?
gobble gobble "。
Etymonlineにはこれがあります:
gobble(1)「早く食べる」c.1600、おそらく部分的に反響的で、部分的に gob の頻度が高い、 gobben 「貪欲に何かを飲む。」関連: Gobbled ; ゴブリング。
gobble(2)「ターキーノイズ」1680 、おそらく模倣です。
無料辞書同意。したがって、これらは実際にはまったく同じスペルの2つの無関係な単語であるように見えます( cleave のように)。
OED には、口を意味する名詞として「gobble」がリストされ、 gorging として「gobbling」がリストされています。それでも、七面鳥が発する音を意味する動詞の形が、少なくともある意味でオノマトペであるとしても、私は驚かないでしょう。 2つの感覚が関連している可能性がある場合、2つの混乱が生じる可能性があります。