市内中心部に行くと市内中心部に行くの間に違いはありますか?例:
市内中心部に移動します今夜。
今夜市内中心部に行きます。
ちなみに、センターへ/センターへと言うのは慣用的ですか?例:
センターに行きますかセンター明日?
コメント
- これで質問に答えられますか? なぜ"センターに入る"
回答
あなたが言うように、「中心に行く」は慣用的です。イギリス英語を母国語とする私にとって、これは私が最もよく耳にすることであり、自分自身で言うことです。
通常、特定の場所に 行くと言います。 ;あるエリアに 入る間
「センターに行く」は「デッドセンター」に行くように聞こえます。それが何かの正確な中心点です。 「都心」は必ずしも場所の中心点ではありませんが、私たちが都市の主要なビジネスおよび商業地域と呼んでいるものです。固定小数点に行くのではなく、エリアに入るときは、「に」と言うのが理にかなっています。
コメント
- 同意しません。アクションに関しては、toとtoの間に微妙な違いがあり、ほとんどの場合、"市内中心部"は"ではなく"に"に移動したと言われています。 d44eab3b57 “>
。
回答
私にとって、2つの文は2つの異なるアプローチを示しています。
移動する
は、誰かまたは何かを見たり、会ったり、体験したりするまで移動することを意味します。
入る
むしろ、国境を越える(種類の)ことを強調します/バリアとエリアへの入力。
私は通常、最初のオプションを使用します。これは、映画館、動物園と同じです。そして、私の見解の有名な支持者であるサンタクロースを考えてみてください。サンタクロースはいつも行く-彼の観点から)から町。
2番目のオプションを使用して、ゾーンの境界やバリアを強調表示します。市内中心部には行かないでください。駐車場はそこでははるかに高価です。