少し前に同僚と話をしましたが、応募者が自分のいないポジションに応募したという話です。の背景知識、当該分野での経験がなく、自分が何に取り組んでいるのか全く知らない。
彼は事前に調査すらしていなかったため、役職の名前すら理解していなかった。私は彼が私の同僚と「真っ白」だと言い、私たちは話し合いを続けました。私が間違ったイディオム/フレーズを使用したことに誰も気づきませんでした。
今夜、何かがおかしいと感じ、間違って使ったフレーズだったので、言いたいフレーズを考えてみましたが、うまくいきませんでした。 「手ぶらで銃撃戦に参加する」や「勉強せずに試験を受ける」などの意味であるはずです。
Googleは役に立たないようで、英語を母国語とする人は実生活では知りません。 。
これをredditに投稿したところ、「ディープエンドにジャンプする」や「ブラインドに入る」など、私が言っていることに近い、非常に近い回答が得られました。遭遇しようとしていること、またはそのようなことを知らずに、無謀に何かに専念しようとします。
しかし、それでも正しく聞こえません。探しているフレーズを見つけるのを手伝ってくれませんか?
コメント
- "ディープエンドでのジャンプ"と"ブラインドでのジャンプ"は有効です。どちらも、主人公が直面していることに対する認識の欠如を暗示しており、ひいては、いくらかの無謀さを暗示しています。これらのうち、前者は、溺死の影響とともに、潜在的な無謀さに、より明確に対処します。これらの答えのどちらも十分でない理由を説明できますか?
- これは役立つかもしれません、 english.stackexchange.com/questions/38103/ …
- 次回は、"…'手ぶらで銃撃戦に入る'または'勉強せずに試験を受ける…"そして何か役に立つものから始めてください。
- さらに、'ディープエンドにジャンプするとき'または'ブラインドでの移動'は間近です。 '何をしようとしているのか(なんらかの意味で)を知らずに、無謀に何かにコミットしようとしているように聞こえたとき…しかしそれでも'正しく聞こえますが、どのように聞こえますか?
回答
頭に浮かぶ可能性のあるいくつかのイディオムは次のとおりです。
「天使が踏みにじるのを恐れる場所に突入する」(アレキサンダーポープからの行、突進は愚か者によって行われることを暗に残します)。これは、無知な勇敢さよりも勇気を語る「ディープエンドに飛び込む」よりも良いようです。 https://en.wikipedia.org/wiki/Fools_rush_in_where_angels_fear_to_tread
「陶磁器店の雄牛のように」、全体的で許しがたいことを意味します意識の欠如。
「すべての内臓と頭脳なし」、最初のものと同様。これは、JFKによる「すべての勇気と頭脳なし」というイディオムの引用の遊びです(リンクが見つかりません、申し訳ありません)。
コメント
- また、"最初に頭をジャンプする"。ディープエンドをジャンプするのと似ています。 2つのことの2つ:"飛躍する前に考える"または"ただそれを実行する"('考え抜かなかったという否定的な意味合いはありません)
回答
このコンテキストでうまく機能するイディオムは 昼食に出かける 。その2つの比喩的な意味を合わせると、候補者をかなりよく説明できます。Dictionary.comから:
現実の世界と接触していない、クレイジー、また注意を怠っている。
あなたが説明したことから、応募者は応募するために現実に触れておらず、仕事の要件を完全に知らなかったに違いありません。このイディオムは、ビジネスに注意を払うのではなく、不在の人々の文字通りの意味に由来するという事実は、無知な求職者にとって特にうまく機能します。
回答
- 応募者は"彼の深さから"。
足がプールの底に触れることができない人のように
"この仕事は彼の深みから外れています。"根拠と資格が不足しています。
-
応募者は"頭上に"いました。インタビューで水を踏むことすらできず、無知に溺れていたことを意味する別の水のフレーズ。
-
それは"ポイントブランク"は"ブランクを撃つ"に似ていました-彼の知識人には本当の弾薬はありません銃?