どちらが正しいか:
よかったラジオ番組を楽しんだ。
または:
お聞きしてよかったラジオ番組を楽しんだ。
コメント
- つまり、" 私は聞いてうれしいです" " それ聞いて良かったです。"
回答
用語それらの会話の意味の、それらは完全に同義です。好きなものを使用してください。
意味には非常に微妙な違いがあります。最初の部分はラジオ番組を楽しんだと聞いて良かったです。 2つ目は、ラジオ番組を楽しんだと聞いてうれしいのように展開されます。このため、2番目は少し個人的で、最初は少し一般的です。
この違いは基本的に会話では重要ではありません。
回答
実際の実用的なの違いはありません;
どちらも適切です。どちらも適切です。文法的で、どちらも同じ感情を表しています。
個人的な満足度と一般的な満足度の間にはセマンティックの違いが非常に小さいです。
ただし、2つの式の間には非常に大きな構文の違いがあります。
両方これらは、予想される最初の単語を削除する会話型削除の例です。
この場合、2つの式は非常に異なる文から来ています。
最初のもの
- ラジオ番組を楽しんだと聞いて良かった
文から来ています p>
- (それは)あなたがラジオ番組を楽しんだことを聞いて良かったです。
それ経由-削除と会話の削除、これは、ダミーの it 主語と述語形容詞の補助語の予測可能な
縮約を削除します: (It “s)良い。
この文は次の文から来ています
- ラジオ番組を楽しんだと聞くのは良いことです。
Extraposition を介して、会話で削除されるダミーの のライセンスを取得します。
注意してください。この文は、誰がに適しているかを示していません。
善の経験者は。
他の表現
- ラジオ番組を楽しんだと聞いてうれしいです。
文から来ています
- (私は)あなたがラジオ番組を楽しんだと聞いてうれしいです。
経由それ-最初のものと同じように、削除と会話の削除;
削除されるのは、述語形容詞の契約された主語と補助です: (I “m)うれしい。
これは最初のものと似ていますが、 who と表示されていることに注意してください。嬉しいです;
喜びの経験者は、Indef
だけでなく、話し手として識別されます。
回答
どちらも正しい英語ですが、「うれしい」の方が個人的です。あなたは、彼らがショーを楽しんだと聞いて個人的に喜んでいることを示唆していますが、「聞いて良かった」とは、単に「聞いて良かった」という意味です。
編集-または、@ chosterが言ったとても素晴らしく簡潔に、「 I 聞いてうれしい」「 聞いてよかったです。 “