次のような文で成績という単語を翻訳する方法を知りたい
このコースの合格点は何ですか?
または
最終成績はどこに投稿されますか?
辞書に採点{さ射ん}のようなオプションがいくつか見つかりました、級別{きゅうべつ}と卓{とうきゅう}。しかし、辞書には、それらのいずれかが正しいかどうかを判断するのに十分なコンテキストがありません。
これらの翻訳は問題ありませんか?別の式を使用する必要がありますか?
回答
探している単語は先生{せいせき}です。一般的には「結果」を意味しますが、一般的に「成績」を意味するために使用されます。
英語でいい生徒できました
英語で良い成績を収めました。
コメント
- 合格点って「合格点」まね・・・