1980年の映画飛行機には、2つの印象的なシーンがあります。 2人の男(そして後のシーンでは年上の女性)がお互いに「ジャイブ」を話します。問題のシーンのトランスクリプトは、 IMDB ;

シーン1

First Jive Dude:Shiiiit、maaaaan。あのホンキーなマフ “ビーメッシン”マーおばあさん…頭を逆さまにして冷たく走らなきゃいけないんだよね?

セカンドジャイブデュード:ねえ家」、掘ってもいいよ。

First Jive Dude:ねえ、空… subbaは私が欲しいと言う “参照…

セカンドジャイブデュード:うーん。

ファーストジャイブデュード:… JIが同じことをしたことを祈る-ol “、same-ol”!

セカンドジャイブデュード:ねえ…プロをノックして、スリック!その灰白質のバックロットは私たちをダウンさせます、私はTCBインを取ります」、男!

ファーストジャイブデュード:ねえ、あなたは何を知っていますか彼らは言う:dat booty yak “em …

First Jive Dude、Second Jive Dude:… leg” er down a smack “em yak” em!

First Jive Dude:COL “になりました!Y”知っていますか? Shiiiiit。

シーン2

ランディ:何か手に入れてもらえますか?

Second Jive Dude: “S” mofo butter layin “me to da” BONE!ジャッキン “私を上げて…タイトな私!

ランディ:すみません、わかりません。

ファーストジャイブデュード:カティは「できません」と言いますハング!

ジャイブレディ:ああ、スチュワーデス!私はジャイブを話します。

ランディ:ああ、いいです。

ジャイブレディ:彼は彼が言った「とても苦しんでいて、彼はあなたが彼を助けることができるかどうか知りたがっています。

ランディ:大丈夫です。彼にただリラックスするように言ってくれませんか。私は「薬を飲んでできるだけ早く戻ってきますか?

ジャイブレディ:[セカンドジャイブデュードへ]ジュス」は血を流してぶら下がっています。彼女はダメッド側のダリバウンドに追いつくつもりです。

セカンドジャイブデュード:それはなんですか、ビッグママ?私のママはダミーを育てません。私は彼女のラップを掘りました!

ジャイブレディ:たるみを切ってください、ジャック!チャンプドン」は助けを必要としない、チャンプは助けを求めない!

最初のジャイブ男:「eはできない」と言って、7つ上げてください!

ジャイブレディ:ジャイブのお尻の男はとにかく頭脳を持っていません!Shiiiit。

ここの誰かがジャイブを話しますか?これらのシーンで実際に何が言われていますか?

コメント

  • +1のすばらしい質問!これは史上最高のコメディシーンの1つです。"ああ、スチュワーデス?私はジャイブを話します。" LMAO!
  • 2つのシーンのビデオクリップを字幕付きで見ることができますここここ
  • 俳優は' tスクリプト自体を持っている….彼らはジャイブの話を即興で行った
  • コメントとして追加したい('コメントするのに十分な担当者がいない)映画のドイツ語翻訳版ではバイエルン語に翻訳されていました。これは2つの理由でヒステリックでした:1。mほとんどの典型的なドイツ人はバイエルン人なので、2人の黒人がバイエルン語を話すのはおかしいです。 2.ほとんどのドイツ人はバイエルンの方言を理解することができません。おかしなことに、会話の内容を維持しようとしました。
  • 短いファミリーガイクリップも参照してください。

getyarn.io/yarn-clip/7d8cb3ed-1c3d-48ef-8edc-08e225babadf

回答

いくつかの点に注意することが重要です。 飛行機!は風刺コメディであり、作家たちは言語について冗談を言っていました。 Jiveは、アフリカ系アメリカ人の黒人英語(AAVE)と特性を共有していますが、同じではありません。作家や俳優は、ジャイブが製作されたと言っています。これは、ビデオこちらで見ることができます。ジャイブマンが言ったことはすべて作家と俳優の捏造だったので、彼らの助けなしにそれを翻訳しようとすることは不可能でしょう。


幸いなことに、最初のシーンの字幕が含まれていました。これはフルスクリプトにあります(字幕は私が強調しています) :

Jiveman1:Sheeeet、man、that honkey mus “be messin” my old lady got to runnin “col” upsihd down his head!
字幕:ゴリー、その白い仲間は私の妻から離れるべきであるか、私は彼を殴ります。
Jiveman2:ねえホルム、私はそれを掘ることができます!あなたは彼があなたの男に大きなラップをするつもりはないことを知っています!
字幕:はい、彼はそれをするのは間違っています。
Jiveman1:ねえ、空と言います、「他の人は、JIが同じolを取得するように祈ると言います」同じol。
字幕:私は同じような予言をしている男性を知っていましたが、彼は結局申し訳ありませんでした。
Jiveman2:プロのスリックをノックしてください。灰白質が戻ってきて、「私たち」を演じました。私はTCBinを取ります、男」。それぞれの米国は明確な道徳的選択に直面しています。
Jiveman1:あなたは彼らが言うことを知っています:そのボディアックを「スマック」エムヤック”em。
字幕:早起き、早起き、人を健康、裕福、賢くします。
Together:Col “になりました! Yo!
字幕:HOW TRUE!
一緒に:Sheeeeeeet!
字幕:GOLLY。


いつかあなたが転置した2番目のシーンに、冗談は年上の白人女性がスチュワーデスのためにJiveを翻訳できるということです。それは冗談を台無しにするので、最初の部分の字幕は必要ありません。シェーン・フィネランが指摘したように、その相互作用の後半には字幕がありました:

セカンドジャイブデュード:それは何ですか、ビッグママ?私のママはダミーを育てません。私は彼女のラップを掘りました!
字幕:奥様、私は愚かではありません。彼女が今言ったことを理解しました。
ジャイブレディ:たるみを切ってください、ジャック!チャンプドン」は助けを必要としない、チャンプは助けを求めない!
字幕:ちょっと休憩してください!あなたが助けを必要としないなら、私はあなたを助けません!
最初のジャイブ男:「eはハングアップできない」と言って、7つ上げてください!
字幕:くそー、彼女は彼が「理解していない」とほのめかしました!
ジャイブレディ:ジャイブ-お尻の男は得られませんとにかく頭脳はありません! Shiiiiit。
字幕:気にしないでください。とにかく、彼はばかげています。

コメント

  • より深く、わずかに微妙な冗談もあることに注意してください:"年上の白人女性"は'誰でも、古典的な1957-1963シリーズ"でホームコメディの母親の原型を演じたバーバラビリングズリーはビーバーに任せてください。 "
  • 最後の数行の字幕を含めないのはなぜですか?セカンドジャイブデュード:それは何ですか、ビッグママ?私のママはダミーを育てません。私は掘りました彼女のラップ![Ma ' am、私は'愚かではありません。彼女が今言ったことを理解しています。] Jive Lady:カットしてくださいたるみ、ジャック!チャンプドン'助けが必要ない、チャンプドン'助けてください![ちょっと休憩してください! '助けが必要ないので、'助けません! ] First Jive Dude:' e can 'ハングアップしないで、7つ上げてください。 [くそー、彼女は彼が'理解していないことをほのめかしました!] Jive Lady:Jive-ass dude don 'とにかく頭脳がありません! Shiiiiit。 [気にしないで。とにかく、彼は'ばかげています。]
  • @ShaneFinneran何らかの理由で、私が見つけたスクリプトが' tそのセクションの字幕を入れてください。 '追加します。
  • 最後の数行に公式字幕はありません。シーン全体に字幕はなく、Barbara Billingsley 'の画面上の翻訳だけです。しかし、私はシェーン'のバージョンが好きです。

回答

これらのシーンでのジャイブトークの実際の例はなく、ジャイブジブリッシュだけです。作家は白人にとってジャイブがどのように聞こえるかをからかっていました。アメリカの子供たちが「中国語を話そう」とか、シドシーザーが行っていた言語コメディのタイプ。

したがって、スラングは笑いを補うため、字幕の内容以外にこれらのシーンの実際の翻訳はありません。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です