この質問は、 Christianity.SE の質問に関連しています。

そうだと言う人もいます。

したがって、イエスは欲望のある女性を見ることを禁じられています(マタイ5:27- 28 )は、欲望を持って妻を見ることを禁止することを意味する可能性があります。

同じように、パウロはすべての男性に自分の女性が必要だと簡単に言うことができます( 1コリント7:2 )、したがって結婚を主張していません。

本当ですか?

コメント

  • タイトルの質問に対する最短の回答は"はい": 'ヘブライ語のishshah は、"女性"または"妻";ギリシャ語の gunē は、"女性または"妻"。 @FrankLukeは、より幅広い質問に関係するため、これらの裸の事実について必要な議論を提供します。

回答

単語が他の言語の意味範囲にまたがる意味を持っている場合でも(ヘブライ語ギリシャ語の両方など妻と女性に同じ言葉を使用します)、文脈は意味を理解するための鍵です。実際、単語が言語間で1対1でマッピングされることはめったにありません。これが、機械的な翻訳が「最終的なコピーでは機能しない理由です。イエスを取り上げてください」という言葉を例に挙げてみましょう。

しかし、私はあなたに、彼女を欲しがる女性はすでに彼女を心に抱いて姦淫を犯している。 (マタイ5:28 NET)

最初に注意すべきことは、イエスが「女性を見て欲しがる」と言う。 「彼女を望んでいる」というそのフレーズは、教えの非常に重要な部分です。一般的に女性を見るのは罪ではありません。性欲を持って彼らを見ることは罪です。

ここでは、性欲を持って見る人々が心の中で姦淫を犯していることがわかります。姦淫とは、「あなたが結婚していない人と性的関係を持ち、あなたかパートナーのどちらかが結婚している」ことを意味します。配偶者と姦淫を犯すことはできません。したがって、ここではイエスは妻という意味でこの言葉を使用していません。

それでも妻を意味し、単に他の人の妻を意味すると主張する人もいるかもしれません。その場合、その節は「他の人を見る人」を意味します。妻が彼女を望んでいる……」しかし、妻と女性を区別するためにギリシャ語とヘブライ語の両方で、所有物が使用されます。もしイエスが「他の人の妻」を意味するなら、彼は特に「別の人の妻」と述べたでしょう。所有格を使わないことによって、イエスはその言葉を「女性」として使うことを意味することを私たちに示します。しかし、それは、他の人の妻が彼女を望んでいるのを見ることができるという意味ではありません。彼女はまだ「あなたの女性」ではありません。

ポールと同様に、文脈は彼がこの用語を使用していることを示しています。結婚の感覚。所有格の使用は、所有格の欠如がイエスの言葉を助けたここで私たちを助けます。

しかし、不道徳のために、各人は自分自身と関係を持つべきです妻と各女性と夫。( 1コリント7:2 NET)

ポールはここで、あなたの妻/女性(または女性の場合は男性/夫)と性的関係を持つことで不道徳を避けることができると言います。スコットSが指摘するように、両方に所有格を使用すると、女性/男性から妻/への意味が制限されます。夫。問題は、パウロによると不道徳とは何ですか?

セイヤーのレキシコンによると、パウロが使用する単語はは「違法」を意味します性交。”聖句でその意味を読むと、パウロは人々に不法な性交を避けてほしいと望んでいるので、そうする方法について彼らに指示を与えます。これらの指示は、各男性には自分の妻/女性が必要であり、各女性には自分の男性/夫が必要であるというものです。

パウロがここで結婚について言及していることを確認するには、 1コリント7:9 :

しかし、彼らに自制心がない場合は、結婚させてください。性的欲求で燃やすよりも結婚するほうがよいからです[NET]

「結婚する」という言葉はまさにそれを意味します。パッセージを開梱すると、違法な性交を避けるために、カップルは結婚する必要があることがわかります。したがって、所有格が使用されていなくても、7:2でのパウロの女性/妻の使用は単に「女性」ではなく「妻」を意味することがわかります。”

コメント

  • 2つの仮定を使用しています。最初に、姦淫は結婚以外のセックスであると仮定します。ユダヤ人は同意しません。次に、外でのセックスを言います。ポールによれば、結婚は不道徳です。私たちはそれを知りません。'だから、答えはイエスのようです。妻と女性は同じ言葉です。
  • @JimThio 、私は'姦淫は結婚以外のセックスだとは言いませんでした。"あなたが結婚していない人と性交していると言いました。"姦淫には一方の当事者が結婚する必要があるため、少し明確にする必要があります。あなたが配偶者と姦淫することはできないのは事実です。したがって、イエスは配偶者の意味での言葉。それは'私の主張です。どちらも妻と女性に同じ言葉を使用していますが、'あなたのOPの質問としてすべての出現ですべての意味を使用します。コンテキストは単語がどのように

の意味が使用されます。

  • 所有格の代名詞("自分の女性";ギリシャ語のτὴνἑαυτοῦγυναῖκα)と形容詞(" own man ";τὸνἴδιονἄνδρα)は、具体的には慣用句です。妻/夫に使用されます。つまり、それらがない場合、一般的な女性/男性に対して用語がよりオープンになります(必ずしもそうではありませんが、コンテキストは依然として重要です)が、それらが追加されているため、1コリント7:2の節では確かにこの用語を使用しています配偶者の参照。
  • 可能性があります。または、イエスは"妻"を他の妻を意味すると言うことができます。 '他人を見るのは罪です'欲望のある妻。 '一般的に女性に会うことは罪ではありません。 '他の誰かとセックスする姦淫'と同じですが、'たとえば、DavidやAbrahamのような側室を持つことは姦淫ではありません。 'が正しいと言っているのではありません。私はそれがイエスの意味である可能性があると言っています、そしてその詩から、私たちは'どちらかを知ることができません。
  • @JimThioあなたの言語の人を見てください。ここでは、'学術的な設定に属さない不必要な用語を投げかけることは許可されていません。私はあなたのためにそれを編集しましたが、将来は許容されなくなります。
  • コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です