「Greetingsoftheday」という文で始まる電子メールをよく受け取ります。おはようや午後の代わりに。これを正式なメールや手紙で使用するのが正しいかどうか疑問に思っています。
コメント
- イギリス英語の使用法では通常とは異なります。' t自動的に、世界中の他の英語の使用には適切ではないことを意味します。よく目にする場合は、どこにいても問題ないことを意味する場合がありますが、特に国際通信では、それを避けてください。
- これはおそらく"挨拶"と"今日のトップ"。
回答
「今日のご挨拶」で始まるメールを受け取った場合は、スパムし、自動的に削除ボタンに到達します。私が知っている(または以前に電子メールを送信したことがある)誰かに電子メールを送信する場合、私は通常「こんにちは、フレッド」で始まります(電子メールで好きなことを多かれ少なかれ言うことができます-ルールはありません)。知らない人にメールを送信する場合は、手紙を書くように扱い、「DearMr.Jones」で始まる場合があります。
メールを読んでもらいたい場合、常に名前で私に宛ててください。ただし、スパムを送信する場合は、「今日のご挨拶」から始めてください。これ以上読まないようにして、削除ボタンを押してください。
そうは言っても、「おはよう」で始まる(英国の企業からの)完全に良い電子メールを受け取ります。何も問題はありませんが、「今日のご挨拶」はバブ英語のように聞こえるので、おそらく避けるのが最善です。
コメント
- I ' mとミック。"に最も近いイギリス英語その日の挨拶"は"シーズン'の挨拶"または"朝のトップ"。"シーズン'ご挨拶"はアメリカ人です。イギリスでは一般的に非常に怠惰であると言われ、フェスティバルシーズンにのみ使用されます。少なくとも2、3日、「その日の」ものはすべて除外します。「朝のトップ」は、ゲーリックからの翻訳であれ、英語での翻訳であれ、アイルランド語からのものであることを話し手と聞き手の両方に認める場合にのみ使用されます。 Irでイランド; 'は通常、コミックオペラのアクセントで話されるほどです。
- (英国の企業からの)メールは、 "おはようございます"は、メールが通常の書き込みルールに従う必要はないとライターが考えているためです…
- リンクに Babu English についての言及が'ありませんが、ここに適切な説明(例付き)があります: bl.uk/learning/timeline/item126856.html
回答
「正式な」メールなどがあるかどうかはわかりません。電子メールは非公式であり、通常、正式な通信のルールには従いません。
「深刻な」または正式な性質の情報を伝達する電子メールメッセージを参照している場合(たとえば、カジュアルではなくビジネス通信)会話)、簡潔に保ち、要点を理解し、「おはよう」のような綿毛を省いたほうがよいでしょう(メッセージがいつ読まれるのかわからないので、とにかく関係ありません)。
しかし、そのような冒頭のテキストを何らかの形で入力すると、Mickが示唆するように、「Greetings of the day」は、人々がスパムと関連付けるような一般的な大騒ぎになります。
回答
間違いなくインドからの誰かからのメッセージのようです。今日私が受け取ったのですが、彼らは非常にイタリアらしい名前で名前に署名しましたが、私はイタリアに住んでいて、通常はイタリア語を話し、英語で書き込もうとしている人がどのように聞こえるかを知っています。Google翻訳でさえ「Greetingsof the D ay! “いいえ、” Alvaro。 “
回答
誰かに良い一日などを願う地上の理由はありません。少なくとも英国での私の経験では、書面でそうすることが(少なくとも20世紀には)決して行われていなかったように、電子メール、公式、または非公式。
非公式のコミュニケーション余分な礼儀正しさを切り取ります。これは英語では実際には次のとおりです。
- 住所(親愛なる、あなたの主権など)
- 別れのフレーズ(あなたの心からなど))
正式なメール(例:企業や知らない人へのメール)の場合、私はそれらを保持します。 非公式の電子メールの場合、「John」で開始し、「David」でサインオフします。 あなたが若い人なら、「こんにちはジョン」の方が普通かもしれません。
「これを願うと、私を離れるときにあなたが見つかります」と書いたら、ユーモラスになりたいと思います。
しかし、フランス人はそれを違ったやり方でします。 フランス語で手紙を承認する方法を学ぶには何年もの研究が必要です。