私が「教皇がいる」と言うときのように、合法的に所有されておらず、「所有者であること」の意味で所有されていないものを意味します。 「habere」を使用することはできますか、それとも所有の与格または属格のみを使用できますか?

これら2つの構造の間で意味は同じですか?いつ一方を使用し、いつもう一方を使用するのですか?

教皇とは異なり、犬や家のように、私が実際に所有しているものとは異なりますか?

違いますか? 「t「habere」は所有することを意味し、「マスターになる」という意味ですか?

回答

この回答のみ habere のニュアンスを考慮し、所有格との比較ではありません。所有格は異なります。ほとんどが英語の属格のように機能し、「私の犬」のようなものを表現するために使用されます。私は犬を飼っています」。

教皇の例は、実際には habere の良い例です。正規の発表新しい教皇の選択が始まると:

Annuntio vobis gaudium magnum:habemusPapam。

私たちには教皇がいますが、私たちは彼を所有しておらず、合理的な意味で彼を支配していません。これは古典的ではないと主張することもできますが、そうではありません。

嘆願クラシックのルイス&ショート habere のエントリをご覧ください。見る。明確な所有権(お金を持っている)や明確な所有権の欠如(兄弟を持っている)など、さまざまな用途があります。

動詞 habere は非常に広く、めったにありません。 「の主人になる」というニュアンスがあります。一般に、この意味を割り当てることはまったく正当化されません。

コメント

  • It ' sすでに非常に興味深いです。
  • この質問をしたのはまさにそのためです。ラテン語の先生は、それは古典的ではないと言っていましたが、疑問がありました。
  • @Quidam It 'ラテン語であろうとなかろうと、先生を疑うのはいつでも良いことです。 (しかし、'彼らの前であなたの疑問についてあまり声を出さないでください!)
  • 私は自分の教師です。インターネットと本を使ってラテン語を教えています(私は'学校でラテン語のクラスに参加する機会がありませんでした)が、学ぶためにラテン語について多くのことを議論しています。とにかく、私は'セントトーマスを噛みました。誰かが'ルールだと言ったら、このルールを見る必要があります。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です