女性が赤ちゃんを出産したとき、彼女は「私には赤ちゃんがいました」と言うことができます。彼女の夫はこの文を使うことができますか、そしてそれは大丈夫ですか?誰かが彼女の息子について話している場合、彼女は「私の息子は昨日赤ちゃんを産んだ」と言うことができますか?
コメント
- はい、男性は言うことができます直後に" …アヒルのようなものが続き、美味しかった場合"。
回答
男性は、「妻に赤ちゃんが生まれたばかりです」または「私たちは赤ちゃんが生まれたばかりです」と言うことができます。 (後者の場合、夫が分娩室の労働コーチだったかもしれないが、妻が困難な部分を経験したことはかなり明白です。)しかし、少なくとも米国では、ほとんどの男性は言いません、出産そのものを指すときは「私は赤ちゃんを産んだ」。
両方の表現が使われているのを聞いたことがあります。前述したように、男性は通常「私は赤ちゃんを産んだ」とは言いません。出産は、親としての地位を表すときに「私には子供が1人います」と言うかもしれませんが。父親はまた、彼の混合家族がどのように集まったかを説明するときに、「私には2人の男の子がいて、私の妻には2人の女の子がいた」のようなことを言うかもしれません。その場合も、動詞 has は、分娩室での経験ではなく、男性の親のステータスを指します。
あなたが聞くかもしれない1つの状況「私には赤ちゃんがいた」と言う男性は、夫婦に乳児期に亡くなった子供がいたときです(「私には赤ちゃんがいましたが、彼女は生後6か月で亡くなりました」など)。しかし、それは別の文脈です。
コメント
- @JR説明ありがとうございます。それでは、2番目の質問でどうですか?たとえば、兄の'の妻が昨日赤ちゃんを産んだ場合、友達にどのように説明すればよいですか? "兄'の妻が昨日赤ちゃんを産んだと言えますか。"?
- はい、それで問題ありません("私の義理の妹は昨日赤ちゃんを産みました")。ちなみに、これが彼らの最初の子供だった場合、良いニュースを共有する別の方法は、"私の兄は昨日父親になりましたです。" ここにその言い回しのサンプルがいくつかあります。