最近作品を編集していて、この構造を見ました
「プロセスを実行したら、.. 。 “
私はいつも「実行した」を使用しましたが、「実行した」が現代の英語で受け入れられるかどうかはわかりませんでした。
それが役立つ場合、ライターは英国人です(私はアメリカ人です)、文化の違いが関係する場所かどうかはわかりません。
コメント
- この間違いを時々耳にします米国での時間
- 辞書から何がわかりましたか?
- 辞書では実際には取り上げられていません。"を実行する必要があるようです"が、実行されていないか、実行されていません。私は前者に正しいと傾いていますが、ここで他の考えを求めました。
- 何'間違いですか?実行したか実行したか?
回答
過去分詞が実行されます。 問題を解決しようとするたびに抵抗に遭遇しました。彼女は自分の責任から逃げ出しました。
過去分詞を形成するときに発生する問題に関して、 一部の人々は誤ってこの問題を解決しようとするたびに抵抗に遭遇したのように、正しい過去分詞の実行の代わりに過去形の実行を使用します。 / em>または彼女は自分の責任から逃げました。
(また、一部の人々がで文を形成するときに同じ間違いをするのを聞いたことがあります過去形、私は彼らがオフィスを出る前に彼らを追い詰めたので、それは私が彼らを追い詰めるべきだったはずです…)あなた自身を支持してください:これらの構造からできるだけ遠くに走ってください-そして振り返らないでください。
(languageandgrammar.com)
Wiktionary " ran "も次のとおりです。
- (非標準、方言)過去分詞実行の
コメント
- @ Clare-どこに線を引きますか、じゃあ?また、"の過去分詞として受け入れられる" ran "のドキュメントはありますか。 run "?
- 回答ありがとうございます。これは"が実行された場合にも当てはまりますか"?