この質問では、元々、天国のブルにグガランナという名前を使用していました。 ウィキペディアに続くギルガメッシュとエンキドゥ。コメントでクエリを実行した後、ソースとして使用していた最新のMuss-Arnolt翻訳ではGugalannaという名前が使用されていないため、質問を編集しました。しかしその後、私は探しに行きました。

どうやら、グガランナは男であり、冥界の女王エレシュキガルの夫でしたが、彼はまた、他の2つの文字で識別される可能性もあります。

彼はエンキドゥの単なる代替名である可能性があります。[…]一部の学者は、グガランナを、ギルガメッシュの叙事詩でギルガメッシュとエンキドゥによって殺害された天国の雄牛と同じ人物であると考えています。

このキャラクターとの取引は何ですか?なぜ、古代の情報源に基づいて、彼は非常にさまざまに識別されているのですか?

回答

Wikipediaの寄稿者はかなりまともな仕事をしましたグガランナについて入手できる情報はほとんどありません。

シュメール文学電子テキストコーパス(ETCSL)で、グガランナ/グガランナに言及しているテキストはイナナのネザーワールドへの降下、女神イナンナがネザーワールドを訪問することを決定した詩。ネザーワールドのチーフドアマンであるネティが彼女になぜそこに来たのかと尋ねると、彼女は答えます( ETCSLでの翻訳):

聖イナンナは彼に答えました:「私の姉の聖エレクキの夫であるグガランナ卿-ガラ、死んだ;彼の葬儀を観察させるために、彼女は彼の目覚めに寛大な献酒を提供します-それが理由です。」

「イナンナ」の写本「グレートアバブからグレートビロウ」としても知られる「降下」(古い翻訳の最初の行から)、日付は約紀元前1900年から1600年(ジョシュアJ.マーク:イナンナの降下:シュメールの不正の物語を参照)、しかし物語はもっと古いかもしれません。

テキストには、グガランナの名前が記載されていないシュメールの詩「ビルガメシュ/ギルガメッシュと天国の雄牛」とは異なり、グガランナがどのように死んだかについては記載されていません(ブルオブについてのエピソードをレンダリングする他のギルガメッシュのテキストはありません天国ではグガランナという名前が使われています。つまり、ヒッタイト版と標準バビロニア版の叙事詩です。)シュメールのビルガメシュ/ギルガメッシュの詩の写本は紀元前18世紀のものです(サラバーガー:ダスギルガメッシュ-エポス、ページ60)、物語は3世紀古いかもしれませんが、これに基づいて、「グガランナ」という名前がシュメールのビルガメシュ/ギルガメッシュの詩よりも古い伝統を表していると主張するのは難しいようです(つまり、筆記者の仮説を裏付ける証拠が不十分です「イナンナの降下」と「ビル」の作曲の間の期間中、グガランナという名前の使用をやめましたゲームと天国の雄牛」)。

ジェレミー・ブラックとアンソニー・グリーンは、「[グーガル・アナ」の名前はおそらく元々「アンの運河検査官」を意味していたので、彼は「えんぬぎと同じ」。 (Gugal-anaには独自のエントリがないため、Ereskigalのエントリにこれを記述します。Black、Jeremy、Green、Anthony: Gods、Demons and Symbols of Ancient Mesopotamia:An Illustrated Dictionary を参照してください。 。大英博物館プレス、1992年。アンは「ヒーブ」を意味するスメリア語です。アンまたはアヌは空の神です。)

しかし、グウェンドリンレイクは、グウェンドリンレイクはグガランナの名前は「アヌの野生の雄牛」を意味すると考えています。そして、彼は「エレシュキガルの夫としていくつかの神のリストに引用されている」と述べています(グウェンドリン・レイク:古代近東神話の辞書。Routledge、1998年)。レイクはまた、「旧バビロニア時代までにネルガルと同一視された」と述べています。

後の伝統で、ネルガルはエレシュキガルの(2番目の?)夫になりました(古代メソポタミアの神々と女神の「エレシュキガル(女神)」)、ネルガルとグガランナの同一性は、この後の伝統の結果である可能性があります。[注1]

グガランナとエンヌギの同一性がどこから来ているのかは明らかではありません。エンヌギは、スメリア文学の電子テキストコーパス(ETCSL)の1つのテキストでのみ言及されています:Ašir-gidato Nuska(Nuska B)には、次の行が含まれています:

Ninturの提供テーブルを喜ばせます。Ennugiを注文します。あなた……王の命。あなた……天と地の単一の道を越えて。

結論:上記に基づいて、次の主張を裏付ける情報天国の雄牛の名前はグガランナでしたが、非常に乏しいようです。上記の情報源では、グガランナが「アヌの野生の雄牛」と訳されていることを除いて、どのようにして天の雄牛と同一視されるようになったのかについての直接的な説明はありません。

[注1] ネルガルがネザーワールドの共同支配者になりました二千年紀;新アッシリアの詩「ネルガルとエレシュキガル」は、彼がどのようにしてエレシュキガルの夫になったのかを物語っています。ネルガルは、近代化されたムス-アルノールトの翻訳、つまりタブレットXIの洪水物語とタブレットXIIの別の物語。ただし、アンドリュー・ジョージとベンジャミンW.フォスターによる翻訳のタブレットXIの対応する箇所では、ネルガルではなくエレシュキガルという名前が見つかります。洪水物語の出来事は以前からあります。残りの叙事詩の出来事、およびタブレットXIIの出来事は、エンキドゥの代替の「死」を説明しているため、ムス-アルノールトの翻訳でネルガルが言及されているため、ネルガルとグガランナの識別について結論を出すことはできません。

コメント

  • ネルガルとは誰ですか?この名前は、グガランナが時々彼と同一視されたと言うためだけに言及しています。これは、ブルオブのより標準的な名前ですか。天国?
  • グガランナはどのようにして天国の雄牛と同一視されるようになりましたか?それ? "アヌの野生の雄牛"の翻訳のせいですか?
  • @Randal 'トール名前の翻訳(私は1つのソースでのみ見つけました)を除いて、その識別がどこから来たのかは明確ではありません。 (私自身のシュメールに関する知識は存在しません。)ネルガルに関するテキストとメモを追加しました。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です