まず、「HandBrakeの最適な設定は何ですか?」本当にあなた次第です…
しかし、 Handbrake:Complete Step-byの例として、ウェブ上で多くの良いヒントを見つけることができます。 -ステップガイド:
x264ビデオエンコーディング(Handbrakeのデフォルト)の推奨設定はRF(レートファクター)18です。標準定義の場合は22まで。高解像度の場合は、品質バーで遊ぶことができます。高解像度の場合は19〜23、完全高解像度の場合はRF 20〜24、超高解像度の場合は22〜28です。
高品質でありながら妥当なサイズを得るには、少なくとも1280x720pのサイズファイルが必要だと思います
サイズ/品質でより良い結果を得るには、エンコーダプリセットを最も遅いモードにすることを忘れないでください!
お気に入りを設定できます両方のタブの音声と字幕の言語(英語&ドイツ語)。
自分に合った最適な設定を見つけたら、プリセットを保存してそのままにします。デフォルトのもの!
HBにはいくつかのAppleとiTunesのプリセットが含まれています。それらから始めて、実験してください。 eaすることができます愚かなmakeファイルはiTunes、VLCなどと互換性があります。
私が見つけた最も難しいことは、サラウンドサウンドを正しくすることでした。 iTunesのプリセットにはこれが含まれていると思いますが、この重要な部分を強調したいと思います。 iPhone / iPadでも映画を再生したい場合は、ステレオトラックを含める必要があります。 Apple TVなどでもサラウンドサウンドで再生したい場合は、2番目のオーディオトラックを含めます(通常、ここではAC-3パススルーが最適です)。ただし、ステレオトラックが最初であることを確認してください。そうしないと、iPadで再生されません(Appleのアプリで)。
字幕も非常に注意が必要です。ここでは例として英語を使用しますが、別の言語でこれを実行しようとしている場合は調整してください。外国語のDVDの場合は、ソースとして言語(英語)を選択すると、字幕を「焼き込み」に設定できます。これにより、字幕が元の動画の上に画像として配置されます。 。これは「簡単」で、字幕はすべてのアプリに常に存在します(ビデオ自体の一部であるため)。
しかし、HBの字幕レンダリングは少し醜い。ほとんどのアプリ(およびATV)は、それらのレンダリングでより良い仕事をすることができるので、バーンインを選択せず、字幕を「ソフト」形式のままにしておくことをお勧めします。 HBはそれらを「VobSub」として保存していると思います。これは、VLCのような多くのアプリで機能しますが、AppleのアプリやATVでは機能しません。
とにかく、「Subler」という別のアプリを使用して、字幕を「」として再エンコードできます。本物の」字幕トラック(Tx3g形式)。これは少し面倒ですが、実際にははるかに優れた字幕体験です。詳細については、 https://bitbucket.org/galad87/subler/wiki/Subtitles%20Guide をご覧ください。