誰かがあなたに「ハッピーホリデーと何とか何とか」のような良いことを望むときは、フラットに答える正しい丁寧な方法です:

「ありがとうございます」

または、次のように返信することをお勧めします:

「ありがとう、同じことを願っています」

先生が私に「同様に「1つですが、実際の挨拶で聞いたことがありません。よろしくお願いします。

コメント

  • '私がその正確な文脈で"同様に"と言うのを聞いたことがありますが、それは確かに理にかなっています。 "同じように"は少し高慢に聞こえますが、このような状況では、感情よりも感情の方が重要だと思います。正確な言葉。非公式なものが必要な場合は、"ありがとうございます。そして、あなたにも!"は問題ありません。
  • 言いたくない理由はありますか' "あなたにもハッピーホリデー!"戻ってきますか?

回答

個人的な好みになりますが、感情をその人にエコーバックすることは非常に一般的です。たとえば、

A:ハッピーホリデー!

B:ありがとうございます。ハッピーホリデーもよろしくお願いします!

また、次のような非公式な回答を聞くこともよくあります。

  • 「そして(また)あなたにも!」
  • あなたも!
  • ありがとう、同じです!
  • あなたとあなたの新年あけましておめでとうございます(あなたが他の人に願いを伝えたいとき) s家族)

「多くの幸せなリターン」(最近は主に誕生日をマークするために使用されます)、「メリークリスマス」と「明けましておめでとう」への受け入れ可能な応答として。感情自体に幸せな希望が出されます。マークされた日はさらに何度も繰り返されます。

コメント

  • "多くの幸せなリターン"は地域的なものかもしれません。私は'確かにそれを認識していますが、現代では誰もが言うことを聞いたことはありません…なんらかの理由で、私はそれを英国英語ともっと関連付けています。
  • @Catija:'それは'とは言いませんs地域ですが、' dは確かにBrと関連付けていますitish英語。そして、それは'まだ一般的に使用されており、少なくとも私は出身です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です