オスカーワイルドの重要性のない女性を読んでいます。以下は、アーバスノット夫人から息子のジェラルドまでです。

[…]ジェラルド、あなたが裸のときは服を着て、お腹が空いたときは食べ物をあげました。長い冬の間、昼も夜も私はあなたの世話をしました。オフィスはあまりにも卑劣で、私たち女性が愛するものにはあまり気を配りません-そしてああ!私があなたをどのように愛したか。ハンナ・サミュエル以上ではありません。そしてあなたは愛を必要としていました。あなたは生きています。愛だけが誰もが生き続けることができます。[…]

本当に、私は"文法の観点からはハンナサミュエルではありません"。実際にはどういう意味ですか?

一部省略されていますか?この文の完全な形式は何ですか?

背景

ハンナとサミュエルは聖書の出身だと思います。以下はウィキペディアから引用しています。

聖書の物語では、ハンナはエルカナの2人の妻のうちの1人です。もう1人は、エルカナに子供を産んだペニンナでしたが、ハンナは子供がいませんでした。

それでも、エルカナはハンナを好みました。エルカナは毎年シロの聖域で犠牲をささげ、ペニナとその子供たちに一部を与えましたが、ハンナは彼女を愛し、主が彼女を閉じたので、ハンナに2倍の部分を与えました。子宮"(NIV)。ある日、ハンナは神殿に上って、大祭司エリが戸口の近くの椅子に座っている間、大きな泣き声で祈りました(サムエル記1:10)。彼女の祈りの中で、彼女は神に息子を求め、その見返りに、シロの司祭たちに仕えるために息子を神に返すことを誓いました。彼女は彼が彼の生涯を通してナジル人であり続けると約束しました。

エリは彼女が酔っていると思い、彼女に質問しました。彼女が自分自身を説明したとき、彼は彼女を送り出し、彼女の祈りが聞かれ、彼女の欲望が認められると効果的に言った。約束通り、彼女は息子を妊娠して産んだ。彼女は彼の名前をサミュエルと呼んだ。"彼女は主に彼を求めたので"(サムエル上1:20 NAB)。彼女は彼が離乳するまで彼を育て、犠牲と共に彼を神殿に連れて行きました。サムエル記上2章の最初の10節は、彼女の請願に答えた主への賛美の歌を記録しています。エリはハンナに別の祝福を発表し、さらに3人の息子と2人の娘を妊娠し、合計6人になりました。

回答

単独で、ハンナサミュエルモアではないは非文法的な発話です。しかし、この段落の文脈では、これは非常に楕円形の言い方であることがわかります。

ハンナはサミュエルをもっと愛していませんでした。

この種の省略記号は、現代のスピーチやライティングではめったに見られません。

コメント

  • 私は'納得していません。ほとんどの引用には、" Hannah "と" Samuel 、これは'この読み方には適合しません。
  • @FumbleFingersビクトリア朝/エドワーディアンの文学英語では、この使用法は確かです。カンマは珍しいことではありません。 "ジョンはメアリーを愛し、メアリー、ジョン"は私が作ったばかりのものですが、典型的なものです。エグザンプラが必要な場合は、'見つけようとしますが、'しばらく時間がかかります。
  • @StoneyB:'はあなたのの例でのカンマの使用法を完全に認識しています-it '今日は少し硬くてフォーマルですが、例外ではありません。ここでJSBձոգչ'の解釈を受け入れる場合、カンマは 絶対に無効 であるというのが私のポイントです。カンマがそこにあると想定される場合、実行可能な唯一の解釈は、私が'与えたものです。その点で、両方の解釈が有効です。"正しい"の選択は、コンマを受け入れるかどうかに完全に依存します。
  • @FumbleFingersそれどころか、ビクトリア朝の使用法はそれほど制限されていません。楕円形のコンマは必要ありませんが、許可されます。 "どのようにあなたを愛していたか。ハンナではなく[愛する]サミュエルモア!"は、ほのめかす意味があるだけでなく、次のことによって補強されています。これは、ここで引用されているNASAハンドブックで規定されている使用法と同じです(セミコロンではなくピリオドを使用)。
  • @FumbleFingersそれはかもしれない一時停止を意味するか、またはかもしれない省略記号を意味します。いずれにせよ、初期のエディションではカンマが省略されています。これは、パリで 1903 に非公開で印刷されたものと 1904 。 これらは1893年4月19日に初演されたバージョンに基づいており、構文を明確にするためにコンマが後のエディションに忍び込んだと考えられます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です