私の目的は、フレーズの読者がトピックに関して質問があるかどうかを尋ねることです。これらの文は両方とも正しいですか?私には、"質問がありますか?"の方がアクティブであるように感じます。まるで、いくつかの質問が頭に浮かんだようです。 ;はいの場合-お知らせください。

質問がありますか?質問がありますか?

コンテキストの詳細をメモしてください:読者に質問がある場合は、サポートチームに連絡する必要があります。言語は非公式でなければなりません。例:"数学/サービスについて質問がありますか?お知らせください。サポートさせていただきます。"

コメント

  • "質問がありますか?"または"質問がありますか? " got の使用は'まったく機能しません。スピーカーに質問する場合のみ"質問がありましたか?"したがって、質問を取得すると、 私は私ではありません
  • きびきびとした(そして慣用的な)質問方法は"質問がありますか?"ではありません"質問がありますか?"または"質問がありますか?"
  • "は"このように使用されるのは、英国よりも米国で一般的です。したがって、@ WeatherVaneは米国ではありません。
  • "質問がありますか?"は"質問がありますか?"それは'非公式ですが、米国では完全に慣用的です。 "質問がありますか?"は少し慣用的ではなく、主に"質問がありますか?詳細については、1-800-SUPIDITYに電話してください。"
  • 米国では、数年前のコマーシャル「牛乳ある?」を思い出します。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です