シリーズの英語のタイトル Sweetness and Lightning は、イディオム「甘々と稲妻 “。

元の日本語のタイトルは甘々と稲妻(甘々と稲妻)です。日本語のタイトルの後ろに同じような駄洒落があるかどうかを知りたかったので、単語を調べることから始めましたが、それが基本的に英語のタイトルの直訳であることに驚きました: amaama は「甘い」または「甘い」を意味し、甘(甘い)が繰り返される文字であり、 inazuma は「稲妻」を意味します

英語のようなしゃれや冗談がないので、日本語のタイトルは奇妙な単語の組み合わせのように見えます。英語のタイトルと直接同じで、英語のタイトルが最初に考案されてから日本語に翻訳されたように見えますが、原作者のギド・アマガクレが登場した場合は意味がありません。すでに英語で名前が付けられているアニメがたくさんあるので、英語のタイトルでは、おそらくそれがタイトルになります。

日本語のタイトルを選ぶ言語的な理由があるかどうか、興味があります。私は主題的な理由で質問していません。タイトルは、しゃれがなくても、両方の言語で主題的に適切です。英語版には、日本語のタイトルには明らかに存在しなかったような適切なしゃれがあった理由を尋ねています。日本語版にも、私が見逃した駄洒落や参照が含まれているかどうか。それが英語にとてもよく翻訳されるという事実はただの大規模な偶然でしたか?日本語のタイトルに私が見ないものは他にありますか?

コメント

  • 待って、英語のタイトルが来たと思いますか最初
  • @Makoto私は'実際に起こったとは思いませんが、先験的にそれは一種の見た目です作者が英語でタイトルを考え出し、それを日本語に翻訳することができたように、英語のタイトルは駄洒落とすべてでとてもきれいに展開されているようです。私の質問を見る別の方法は、'英語に似た日本語の駄洒落がないのに、なぜ世界中のすべてのタイトルから著者がこれを選んだのでしょうか?私の理由を説明するのは困難でした。パッセージがわかりにくいので、'言い換えてみます。
  • 日本語のタイトルがちょっと韻を踏んでいることを指摘するだけです

回答

タイトルの解釈の1つは、次のとおりです。

甘々ちゃんた妻

[稲妻] {いなつま}は基本的にいなた妻の言葉遊びであり、多かれ少なかれ「もうそこにいない妻」です。誰かが未亡人であることを意味します。

甘々ちゃんは、しかし、もう少し複雑です。

甘な甘ちゃんと解釈できます。ここでの表現は少し多面的ですので、分解してみます。

甘いというのは甘いという意味ですが、食べ物以外にも意味があります。人を説明するために使用される場合、それはナイーブを意味することもあります。

甘ちゃんと呼ばれる人は、「やわらかい」または「素朴な」人と言えます。甘ちゃんである誰かを説明するために甘いを追加すると、素朴なステレオタイプが強化されます。ここでのニュアンスは少しネガティブで、この人が無知な(素朴な)馬鹿であることを意味します。

タイトルは犬妻先生を指しており、非常に穏やかな話し方でありながら、無知なひとり親を育てていることを示唆しています。料理の仕方がわからないだけでなく、(亡き妻の代わりに)紬の世話をすることも知らない娘。

「甘々と稲妻」の別の意味は、「素朴な未亡人」であるとほのめかすことができます。


ただし、漫画のvol.1で著者のあとがきを参照する場合は、

vol1のあとがき

タイトルの多くの代替解釈にもかかわらず、タイトルは五感に訴える暖かくて曖昧なものを意図しており、何もありませんそれ以上です。

コメント

  • 私たちが思うすべての確かな証拠があるので、この回答を受け入れます'これまでに得られる可能性が高く、それに沿ってかなり良い理論があります。

回答

私はこれが素晴らしいタイトルである理由についての私の見解を含め、アマアマからイナズマの名前について少し説明します: http://kyradesuyo.wordpress.com/2016/07/24/kouhei-tsumugi-and-kotori-onamae-wa

タイトル自体の部分は終わりです。

TLDR:甘い(ama.i)はナイーブティを表すためにもよく使用され、稲妻はライスとワイフに関連するカンジを使用します。ストーリーの前提全体に非常によく当てはまります。

コメント

  • ご回答ありがとうございます、'は本当に興味深い理論です。私から+1します。
  • 投稿の関連部分を引用することを検討してください。リンク切れの可能性があるため、リンクのみの回答は'良い回答にはなりません。
  • 番組のタイトルについてのあなたの見解はとても気に入っています(ただし、@кяαzєя 言及しているように、この投稿に関連する部分を抜粋していただければ幸いです)が、ここのキャラクター名を少し読みすぎているように感じます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です