시제는 서로 다릅니다.
보냈습니다. – 과거 단순 시제
-
(for) 과거에 한 번 일어난 일
-
(for) 과거에 반복 된 일
-
(for) 과거 한동안 사실이었던 것
보냄 – 완벽한 시제 시제
(즉, 현재 완료된 작업)
– 과거 완료 t를 보냈습니다. ense
(즉 과거에 완료된 작업)
모든 경우에 " 이미 " jar 사용, 그렇지 않은 경우 ” 문제의 시간 ( 정의 1 )까지 조치가 취해 졌다는 점을 강조합니다.
그 보고서는 어디에 있습니까?
하지만 이미 이메일을 보냈습니다!
북미 (동해안?) 영어에서 정의 2의 형태로도 사용하는 것이 더 흔하다는 것을 알고 있습니다-분노한 " 이미 충분합니다! " 사용
모두 문법적으로 정확하지만 의미가 약간 다릅니다 (내 의견으로는).
처음 두 개는 거의 똑같은 것을 의미합니다. 내가 추론하는 유일한 차이점은 두 번째는 “왜 당신이 m을 보내지 않았는지”라고 말하는 사람에 대한 반응 일 가능성이 더 큽니다. e an email yet? “, 응답에”have “라는 단어가 강조되어 있습니다. 나는 “스팸 폴더를 확인하여 거기에 오지 않았는지 확인 했습니까?”와 같은 문장을 따라갈 것입니다.
세 번째는 내가 과거의 사건을 회상하고 있다는 생각을 전달합니다. 현재 상황에 대해 이야기합니다.