느낌표로 사용되는 주로 미국식 문구 인 것 같습니다.

Heavens to Betsy, 안돼! 그런 일은 절대하지 않겠습니다!

그 문구의 기원은 무엇입니까? Betsy가 누군지 알고 있나요?

댓글

  • Google 도서에서 가장 오래된 인스턴스는 1857 년입니다. google.com/ …
  • 개발 과정에 세인트 엘리자베스에 대한 언급이 포함될 수 있습니다.
  • ' " 선서 " 진짜 "로 들리지만 심각한 의미는 없습니다.
  • 누군가가 " 저는 의견이 있습니다 … 입니다. " Dommage. 완곡 어법으로 사용 가능한 뒤에 숨어있는 것이 없습니까?
  • @DCalFine-저는 ' 4 St의 역사 / 전통에서 아무것도 볼 수 없습니다. 그들 중 하나를 맹세에 적합하게 만드는 엘리자베스. 특정 연결을 염두에두고 계셨습니까?

답변

Charles E. Funk는 그 기원이 “완전히 해결할 수 없습니다.”

저는이 문구가 “지옥의 종”에서 파생 된 가짜 욕설이라고 생각하지만 그 증거도 없습니다.

댓글

  • " 지옥 ' s Bells " 개념은 제가 생각할 수있는 모든 것 중 가장 의미가 있습니다.

Answer

“heavens to Betsy”에 대한 사전 보도

Christine Ammer, The Facts on File Dictionary of Clichés , 2006 년 2 판) " 천국에서 Betsy로 " :

하늘에서 베시에게 놀랍게도 표현, 찰스 E, 펑크가 그의 책 [1955 년 출판]의 제목으로 사용하기에 충분히 좋아했던 FOR HEAVEN”S SAKE의이 버전은 19 세기에 제작되었습니다. 미국이며 1892 년에 처음으로 인쇄되었습니다. 소멸 될 수 있습니다.

Robert Hendrickson, The QPB Encyclopedia of Word and Phrase Origins

em>, 제 4 판 (2008)이이 평가에 기여했습니다.

Betsy의 천국! 아무도 놀라움, 기쁨, 심지어는 짜증에 대한이 오래된 느낌의 기원을 밝히지 못했습니다. 어원 학자 인 Charles Earle Funk는 같은 이름의 그의 책에서 여러 페이지를 표현하는 데 최선을 다했습니다. "이 문구는 혁명 전쟁 시대에 알려졌을 수 있지만 " 그는 다음과 같이 썼습니다. " 나는 그것을 의심한다. 일부 친구들이 제안했듯이, 나는 그것이 어떤 식 으로든 최초의 미국 국기를 만든 Betsy Ross와 관련이 있다고 생각하지 않습니다. 그것은 알 수없는 이유로 그는 항상 사랑스럽게 Betsy라고 불렀던 개척자 소총이나 총에서 어떤 식 으로든 파생되었을 가능성이 훨씬 더 큽니다. 그러나 철저한 조사에도 불구하고 익숙한 사전 적 위치 인 “출처를 알 수 없음”에 의지 할 수밖에 없습니다. "

Funk가 Betsy 를 개척자 총의 친숙한 이름으로 언급 한 것은 Mitford Mathews, 역사 원칙에 대한 미국주의 사전 (1951)에서지지를 찾습니다.

베팅, n. 1. (모자) 좋아하는 총의 인기있는 구어체 이름입니다. 또한 오래된 베시. [처음 인용 :] 1856 시대의 정신 (새크라멘토) 11 월 4 일 3/1 Jest가 그 수표를 올리도록했고 내가 “내가 왜 낡은 Betsy가 눈보라가 안 튀어 나오지 않는지 쏘지 않으면.”

betsy의 두 번째 의미 참고로이 사전에있는 베팅 버그 의 약식으로, " 핀치 버그 (내가 자란 텍사스 남부의 집게 벌레를 가리키는 용어).

Harold Wentworth, American Dialect Dictionary (1944)에는 " 천국에서 Betsy까지 " :

Betsy의 천국! 1914 Maine, n [orthern] N [ew] H [ampshire]. 흐름. 여성에게 일반적입니다.

Wentworth의 항목은 본질적으로 "

Rural Locutions of Maine and Northern New Hampshire , " in Dialect Notes (1914). Dialect Notes (1917)의 항목은 뉴 잉글랜드에서 표현이 때때로 " hevings to betsy " 또는 " hevings to Betsy. " 및 EC Hills, 의 " 미국 영어 느낌표 " 방언 노트 (1924)는 "<의 느낌표로 " 천국에서 Betsy까지 "를 나열합니다. /div>surp[rise]."


초기 -야생 인스턴스 “heavens to Betsy”의

내가 찾을 수 있었던이 표현식의 가장 초기 인스턴스는 " Readables " (연관되지 않은 짧은 유머러스 한 관찰) Fremont [Ohio] Weekly Journal (1870 년 7 월 22 일) :

Betsy ,하지만 지난 일요일 밤에 뜨겁지 않았습니다. 적어도 그것을 시도한 사람들은 그것이 있다고 말했습니다.

정확한 구문에 대한 가장 빠른 Google 도서 검색은 " Cal Culver and the Devil " in Harper “s New Monthly Magazine ( 1878 년 9 월) :

“현금이 충분하지 않은 이유는 무엇입니까? 나는 그녀가 Har “ford에있는 집을 임대했다고 생각 했습니까? "

Heavens-to -베시 ! 당신은 내가 그녀의 현금을 본 적이 없다고 생각하지 않습니까? 그것은 Har “ford에있는 은행에”번개처럼 빨리 “신뢰된다. 그것은 결코 Bassett를 들여다 보지 않는다. 그랬더니 아무것도 없어야합니다. "


결론

두 인용문에서 1870 년대 (위에서 인용)는 원래 Betsy가 누구이거나 무엇이 었는지 제안합니다. 이 표현은 Ammer가 10 년 전에 생각했던 것보다 훨씬 일찍 인쇄되었지만 Ammer는 “문의 할 도서 및 신문 데이터베이스가 없었습니다.

Heavens to Betsy! "는 " 토지 술과 크게 다르지 않습니다! " 또는 " 천상의 날! " 여성의 이름을 1800 년대 중반에 깜짝 놀라움을 표현하기 위해 " Betsy "는 " Molly " 또는 " Aggie " 또는 " Annie. "하지만 어떤 이름을 선택하든 150 년 후 사람들은 그 이름의 원래 인물을 식별하기 위해 스스로를 기절시킬 수 있습니다. expr에 영감을 준 ession.


업데이트 (2021 년 1 월 23 일) : 1857 년 식의 인스턴스

도서 및 정기 간행물의 Hathi Trust 데이터베이스를 검색하면 " Heavens to Betsy " 1857 년, 위에서 언급 한 가장 오래된 Elephind 신문 데이터베이스 일치보다 13 년 앞선 것입니다.

Frederick Saunders, " The Serenade : A Tale of Revenge , " in Ballou “s Dollar Monthly Magazine (1857 년 5 월 ) :

이제 두 명의 공모자는 신중한 발걸음을 딛고 집에 접근하고 건물 뒤쪽으로 가려고 노력합니다. 내가 전에 언급했듯이 밤은 어둡고, 그들은 2 층 창문을보기 위해 고개를 들어 올린 밥이 비스듬히 다가 가기 전까지는 잔디밭에 꽉 뻗은 새로운 마닐라 옷 라인을 보지 못합니다. 목을 깔끔하게 절단했습니다.

" Heavens to Betsy ! " 그는 목에 손을 대며 외칩니다. " 내 머리가 잘 렸습니다!"

" 정답이 아닙니다. " 죽은자를 깨울만큼 큰 소리를 지르고 "가 거시기에 답했습니다. "하지만 저는 코를 골랐습니다. 창 바로 아래에 있습니다. 어떤 가격으로도 이보다 나아질 수는 없습니다. "

다시 발췌문은 링크에 대한 근거를 제공하지 않습니다. 특정 사람이나 사물에게 " Betsy "를 선택합니다. 그러나 문구의 종이 흔적을 거의 중간 지점으로 밀어냅니다.

댓글

  • 훌륭한 분석입니다. 1800 년대 전후의 지역 인기 인물을 조사하여 단서를 찾는 데 도움이 될지 궁금합니다. 거기?

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다