고양이를 모으다 라는 문구의 의미는 무엇입니까? Wikipedia 에서 하나의 설명을 찾았지만 명확하지 않습니다.
댓글
- english.stackexchange.com/questions/64079/ … <의 관련 질문에서 유용한 정보를 찾을 수 있습니다. / a>
- 1972 년이나 1973 년에 동료 Ed의 입에서 나온 표현 (즉시 이해 했음)이 기억납니다. 부모님 때문에 표현을 이해했습니다. ' 농장에는 약 12 마리의 야생 고양이가 살고 있었는데, 그들은 같은 길을 밟고 싶어하는 인간을 완전히 무시하고 무작위로 이동했습니다. 심지어 세 마리의 " 국내 " 고양이는 통제 할 수 없었습니다.
답변
예 :
어젯밤, 친구들과 저녁 식사를 마친 후 우리는 오랫동안 레스토랑 밖에 서있었습니다. 소호. 우리 중 일부는 근처에 머물기를 원했습니다. 다른 사람들은 집에 가고 싶어했습니다. 그리고 다른 사람들은 다른 사람들이 결정한 것을보고 싶어했습니다. 모두가 너무 우유부단했기 때문에 그룹을 유지하는 것은 고양이를 몰아내는 것과 같았습니다.
여러 사람이 행동하지 못하는 것을 가리키는 표현을 사용합니다. 또는 연합 된 전체로서 인도 될 수 있습니다. 이 표현의 배후에있는 아이디어는 고양이는 “떼를 짓는 동물이 아니므로”당신은 그것을 할 수없는 생물에게서 행동을 이끌어 내려고합니다.
그 는 없습니다. 고양이 무리 ( 고양이 무리 아님)입니다. p>
댓글
- 귀하의 예에는 문제가 없지만 ' 은유가 자주 사용된다는 점을 언급하고 싶습니다. 비즈니스에서 사람 관리 , 소프트웨어 개발 과 같은 어려운 관리 문제를 설명하는 데 사용됩니다. 또는 " 조율 된 " 및 " 같은 악보에. "
- Super Bowl 광고 : youtube.com/ watch? v = Pk7yqlTMvp8
답변
[무언가]는 목축과 같습니다. 고양이 는 극도로 어렵고 무익 할 수있는 모든 활동을 의미하며, 이는 그들이 pla에서 매우 예측할 수없는 힘임을 암시합니다. y.
특정 그룹, 특히 프로그래머 또는 소프트웨어 프로젝트 관리를 언급 할 때 가장 자주 사용됩니다.
The Washington Post 1985 년 6 월 9 일 잡지 는 종종 가장 먼저 인쇄 된 것으로 인용됩니다.
그룹 L에서 Stoffel은 6 명의 일류 프로그래머를 감독합니다. , 이는 고양이를 몰아내는 것과 거의 비슷한 관리적 도전입니다.
2000 년의 과실 증거는 약간 다른 의미로 기원을 제공합니다.
켄터키 주 루이빌에서 열린 1981 년 Mensa Annual Gathering에 참석했을 때이 재미있는 슬로건을 처음 접했습니다. 행사의 주최자 중 몇몇은 “맨산을 선도하는 것은 고양이를 떼는 것과 같다 … 당신이 필요로하는 것은 음식 뿐이다”라는 주문 제작 티셔츠를 입고 있었다. Mensa AG에가 본 사람이라면 누구나이 문구가 얼마나 적절한 지 알 것입니다.
하지만 다른 누군가는 1994 :
원본은 “전문가를 관리하는 것은 고양이를 치는 것과 같습니다.”였습니다. 그녀가 AMC에 처음 선출되었을 때 Jean Cooper의 버튼에 대해 위에 주어진 인용문에 적용했습니다. 작년에만 낮은 MERF 티셔츠로 강등되었습니다!
내가 말할 수있는 한, Jean Cooper가 1990 년대 초에 선출 되었기 때문에 첫 번째는 틀릴 수 있습니다. 회신에 따르면이 초도 부정확 할 수 있습니다.
이미 20 개가 넘었 기 때문에이 주장은 역사상 사라질 것이라고 생각합니다. 이와 같은 독특한 이야기를 가진 Mensans는 각각 그들 이 인용문을 내놓았다는 것을 증명 합니다. 그 인용문이 티셔츠에 등장했을 때 AG에서는 훨씬 더 많은 사람들이 목공에서이 인용문에 대한 신용을 주장하려고 진지하게 나 왔으며 많은 사람들이 증인을 확증했습니다.
마지막으로 독일 양치기 개 가 고양이를 성공적으로 모을 수 있습니다. Electronic Data Systems는 2000 년에 유머러스 한 광고 ( YouTube )를 만들어 고양이를 치는 것이 얼마나 힘든지 보여주었습니다.
Answer
Willa Cather의 대주교의 죽음 을 읽고 있습니다. 원본 저작권 1927 .제 5 권, 2 장에서 그녀는 자신이 항상 “더러운 대화”를받는다고 불평하는 사제를 인용합니다. 이 문구의 번역에 대한 필자의 피상적 인 조사는 그것이 정말로 “고양이를 치는 것”인지, 그리고 그 문구가 현재의 비즈니스 관행이 인식하는 것보다 더 이른 출처를 가지고 있는지 궁금해합니다.