영웅이 다음과 같이 번역 될 수 있다는 것을 배웠습니다.

  • ヒ ー ロ ー
  • え い ゆ う
  • ゆ う し ゃ
  • け っ し

히로 (히로 (영웅의 루마 지 버전)를 제외하고는 사용 차이가 있습니까? ?

댓글

  • け え し는 일본어 단어처럼 보이지 않습니다 (-e 문자 뒤에 え가있는 경우는 드뭅니다). ([剣 士] {け ん し}?)에 대한 오타 일 것입니다.
  • 히로가여 주인공 (여성 영웅)에 익숙해 지나요?
  • 일본어 단어 け っ し (決死)이 있습니다. ), 그러나 그것은 사람을 전혀 언급하지 않습니다….
  • @TsuyoshiIto 傑士 나는 그것을위한 한자라고 믿는다.
  • @ dotnetN00b 傑士라는 단어는 충분히 드물다. TsuyoshiIto도 나도 생각할 수 없었습니다.

Answer

英雄은 다음과 같은 영웅에게 가장 일반적으로 사용됩니다. 예를 들어 베토벤의 세 번째 교향곡은 일본어로 英雄이라고 부르지 만 아무도 히로라고 부릅니다.勇者는 용감하고 영웅과 같지 않은 사람을 의미합니다.傑士는 일반적으로 사용되지 않습니다.

일본 영웅 쇼는 戦 隊 も の 라고 불리며, 秘密 戦 隊 ゴ レ ン ジ ャ ー와 같은 초기 영웅 쇼에서 유래되었습니다. , 電子 戦 隊 DEN ジ マ ン, 太陽 戦 隊 サ ン バ ル カ ン.

댓글

  • 勇者 {ゆ う し ゃ}는 영웅을 의미하는 데 사용되지 않나요?
  • @ dotnetN00b 영웅이 용감한 한 사용할 수 있습니다.

답변

하나를 다른 그림으로 사용하여 둘 중 두 개를 조합하십시오.

라벨 statue

댓글

  • 나는 ' 당신을 비추천하지 않았습니다. 주로 스레드에 실수로 게시했다고 생각했기 때문입니다.
  • 이것은 단지 농담 일뿐 아니라 항상 다른 단어를 구별 할 수는 없다는 아이러니하게도 말하고 있습니다. 똑똑하지 않으면 메시지를 읽지 못할 수도 있습니다. 누군가가 반대 투표를해도 상관 없지만, 누구든 英雄에서 한자도 읽을 수 없을 것 같네요.
  • @sawa 그 모든 대표자들은 당신이 볼 수있는 특별한 중재자 도구를 얻는다고 생각했습니다. 누가 반대표를 던 졌는지 등을 확인할 수 있습니다.
  • @Louis : 투표는 익명으로 처리됩니다.
  • 아, " [英雄] {ヒ ー ロ ー} " (' 본 적이 없음 " [ヒ ー ロ ー] {え い ゆ う} " 또는 " [ヒ ー ロ ー] {英雄} " . ^ o ^)

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다